- GnGênesis
- ÊxÊxodo
- LvLevítico
- NmNúmeros
- DtDeuteronômio
- JsJosué
- JzJuízes
- RtRute
- 1Sm1 Samuel
- 2Sm2 Samuel
- 1Rs1 Reis
- 2Rs2 Reis
- 1Cr1 Crônicas
- 2Cr2 Crônicas
- EdEsdras
- NeNeemias
- EsEster
- JóJó
- SlSalmos
- PvProvérbios
- EcEclesiastes
- CtCantares
- IsIsaías
- JrJeremias
- LmLamentações
- EzEzequiel
- DnDaniel
- OsOséias
- JlJoel
- AmAmós
- ObObadias
- JnJonas
- MqMiquéias
- NaNaum
- HcHabacuque
- SfSofonias
- AgAgeu
- ZcZacarias
- MlMalaquias
- MtMateus
- McMarcos
- LcLucas
- JoJoão
- AtAtos
- RmRomanos
- 1Co1 Coríntios
- 2Co2 Coríntios
- GlGálatas
- EfEfésios
- FlFilipenses
- ClColossenses
- 1Ts1 Tessalonicenses
- 2Ts2 Tessalonicenses
- 1Tm1 Timóteo
- 2Tm2 Timóteo
- TtTito
- FmFilemom
- HbHebreus
- TgTiago
- 1Pe1 Pedro
- 2Pe2 Pedro
- 1Jo1 João
- 2Jo2 João
- 3Jo3 João
- JdJudas
- ApApocalipse
Oração de um paciente que sofre por si mesmo e pela Jerusalém que jaz em ruínas
Sl 101: 1-8 solta o suspiro: Quando virás a mim? e Sl 102 com a inscrição: Oração por um aflito quando ele se afasta e faz sua queixa diante de Javé, ora: Que minha oração venha a Ti. Também deve ser tomada da mesma maneira que parece pessoal, e a pessoa não deve ser interpretada em uma nação. A música do isי é, no entanto, certamente uma música nacional; o poeta é um servo de Javé, que compartilha da calamidade que se abateu sobre Jerusalém e seu povo sem-teto, tanto em circunstâncias exteriores quanto no fundo de sua alma. עטף significa afastar-se, definhar, como em Sl 61: 3, Is 57:16; e to שׂיחו derramar pensamentos e queixas, cuidados ansiosos, como em Sl 142: 3, cf. Sa1 1:15.
Como no caso de muitos dos Salmos anteriores, a impressão deutero-isaiana também nos acompanha em conexão com este Salmo, até o fim; e quanto mais chegamos nele, mais acentuado se torna o eco de seu protótipo profético. O poeta também se alia a Salmos anteriores, como Sl 22, Sl 69 e Sl 79: 1-13, embora seja capaz de voo poético elevado, em troca pelo qual nos faz sentir a ausência de qualquer desdobramento progressivo e seguro do pensamentos.
Salmo 102: 1
O Salmo se abre com expressões familiares de oração, como o surgimento no coração e na boca daquele que ora, sem que ele sinta que são de origem estrangeira; cf. mais especialmente Sl 39:13; Sl 18: 7; Sl 88: 3; e em Sl 102: 3: Sl 27: 9 (não escondas de mim a tua face); Sl 59:17 (ביום צר לי); Sl 31: 3 e frequentemente (inclina para mim os teus ouvidos); Sl 56:10 (ביום אקוא); Sl 69: 8; Sl 143: 7 (מהר ענני).