8 Ele fica à espreita nos povoados; mata o inocente em emboscada; seus olhos espreitam o desamparado.

O ímpio é descrito como um mentiroso à espera; lembrado por esse estado de anarquia, como o descrito em (Os 6: 9). Por isso pode também referir como: Ele está sentado nos esconderijos das aldeias. Geralmente ficavam ficavam à beira do caminho, onde ladrões se abrigavam, e de onde eles vinham, e roubavam passageiros quando passavam.

A palavra aqui pode se referir a "palácios" ou "tribunais": e, portanto, como traduzida pela paráfrase de Chaldee e pela versão siríaca; no sentido de a alusão não se referir a simples ladrões e assaltantes, mas a pessoas notáveis ​​e figuradas. O mau sendo imposto por pessoas que realmente possui condições de fazê-lo.

Por isso as versões latina, árabe e etíope da Septuaginta e da Vulgata, a traduzem: "ele está sentado em lugares ocultos com os ricos"; Veja como no fim o anticristo senta-se no templo de Deus e, por seus emissários, entra nas aldeias, nas igrejas e congregações particulares de santos, onde eles ficam emboscados para fazer travessuras, corromper sua fé, adoração e maneiras; e como ladrões e ladrões entram para roubar, matar e destruir.

Em lugares secretos ele mata os inocentes Os cordeiros e ovelhas inofensivos de Cristo; que, embora não sejam isentos de pecado, são inocentes no que diz respeito à causa e às coisas pelas quais sofrem. Desde épocas o pode de Deus vem sofrendo tais ameaças, desde massacres privados ou pela inquisição; que, tendo condenado os homens à morte, os entrega ao poder secular para executar a sentença neles: assim como os judeus entregaram Cristo ao governador romano, para afastar o pecado e culpar a si mesmos, vem se fazendo, como fara no fim de tudo contra os santos de Deus.

Seus olhos estão voltados para os pobres: a palavra traduzida como "pobre" não é usada em lugar algum senão neste salmo, em que é usado três vezes, aqui e em (Sl 10: 1); e no número plural no (Sl 10:10). É traduzido como "pobre", tanto na paráfrase de Chaldee quanto na versão da Septuaginta, e naqueles que as seguem. Já no idioma árabe, significa "preto" e pode designar aqueles que são negros por motivo de perseguição e aflição, que ficam de luto o dia inteiro por causa do pecado, deles e dos outros; e por causa das angústias e calamidades da igreja e do povo de Deus.

Os olhos dos iníquos observam e estão postos contra eles para fazerem-lhes todo o mal que podem; seus olhos estão cheios de inveja e indignação, apesar de tudo de maneira privada e secreta. A alusão é aos ladrões e assaltantes, que se escondem em algum lugar secreto, e dali olham para os que passam, e observam atentamente se são para seus propósitos vitimas desejáveis e vulneráveis. Sendo assim, estão prontos pra se apropriar e se apoderar deles.