"Portanto, ele os abandonará até o tempo em que uma mulher que tiver nascido o parto voltar, e o restante de seus irmãos voltará, juntamente com os filhos de Israel. Mq 5: 4. E permanecerá e apascentará a força do Senhor. , na majestade do nome de Jeová, seu Deus, e eles habitarão, pois agora será grande até os confins da terra. " "Portanto" (lâkhēn): isto é, "porque o grande Governador divino de Israel, de quem somente sua redenção pode proceder, brotará da pequena Belém e, portanto, da família degradada de Davi" (Caspari). Esta é a explicação correta; porque o motivo de Israel ser entregue ao poder das nações do mundo, e não ser resgatado mais cedo, não reside na aparência do Messias como tal, mas em Sua origem na pequena Belém. O nascimento do Messias em Belém, e não em Jerusalém, na cidade de Davi, pressupõe que a família de Davi, da qual ela nascerá, terá perdido o trono e caído na pobreza. Isso só poderia surgir da renúncia de Israel ao poder de seus inimigos. Miquéias já havia declarado com clareza o que precede, que esse destino incidiria sobre a nação e a casa real de Davi, por causa de sua apostasia do Senhor; para que ele pudesse ignorar isso aqui e dar destaque apenas ao outro lado, ou seja, ao fato de que, de acordo com o conselho de Deus, o futuro Libertador e Governante de Israel também se pareceria com Seu ancestral real, Davi, no fato de que Ele era não para brotar de Sião, a cidade real construída no alto, mas da insignificante cidade de Belém, e que por essa mesma razão Israel permaneceria tanto tempo sob o poder das nações do mundo. O sufixo anexado a יתּנם aponta para ישׂראל em Mic 5: 1; e נתן é aplicado, como em Kg 1 14:16, à rendição de Israel ao poder de seus inimigos como punição por seus pecados. Essa rendição não é a última de muitas opressões, que ocorrerão no período anterior ao nascimento do Messias (a opressão romana), mas uma calamidade que dura desde os dias atuais ou a vinda do julgamento ameaçada no cap. 3, até o tempo da vinda do Messias; e יתּנם aponta não apenas para Mic 5: 1, mas também para Mic 4: 9-10. A mulher que trabalha (yōlēdâh) não é a comunidade de Israel (Theodoret, Calvin, Vitringa e outros), mas a mãe do Messias (Cirilo e a maioria dos expositores cristãos, incluindo até Ewald e Hitzig). A suposição de que a congregação é personificada aqui é impedida não apenas pelo fato de que na mesma sentença os filhos de Israel são mencionados no plural, mas ainda mais pela circunstância de que, nesse caso, a criação seria apenas um representação figurativa da alegria após a dor, na qual a alusão óbvia nas palavras ao Messias, que é exigida pelo contexto, e especialmente no sufixo אחיו, que se refere ao Messias, e pressupõe que Seu nascimento seja referido em יולדה ילדה, cairia completamente. Mas Miquéias tinha mais motivos para falar disso, já que Isaías já havia predito o nascimento do Messias (Isaías 7:14). יולדה não tem artigo, e a mulher que sofre com o parto fica assim indefinida, porque o pensamento "até que Ele nasça" ou "até que a mãe o produza", sobre o qual, sozinho, o todo se volta, não exigia uma definição mais precisa. Na segunda cláusula do versículo, começa a descrição da bênção que o nascimento do Messias trará a Israel. A primeira bênção será o retorno daqueles que restarem de Israel ao Senhor, seu Deus. אחיו, os irmãos do Governador nascido em Belém, são os judeus como membros da tribo do próprio Messias; Assim como, em Sa2 19:13, Davi chama os judeus de irmãos, de carne e osso, em contraste com o restante dos israelitas. יתר אחיו, o remanescente de seus irmãos, são aqueles que são resgatados do julgamento que caiu sobre Judá; no entanto, como em Zep 2: 9 e Zac 14: 2, denotando o restante, em distinção daqueles que pereceram (= =ארית, Mic 2:12; Mic 4: 7, etc.). ישׁוּבוּן, para voltar, não do exílio para Canaã, mas para Jeová, ou seja, para ser concertado. על־בּגי ישׂ, não "aos filhos de Israel"; pois embora שׁוּב, interpretado com על, seja encontrado no sentido de retorno externo (por exemplo, Pro 26:11), bem como no retorno espiritual ao Senhor (Cl 2: 30: 9), a explicação anterior não daria um significado adequado aqui, não apenas porque "os filhos de Israel", como distinguidos dos irmãos do Messias, não poderiam designar os verdadeiros membros da nação de Deus, mas também porque o pensamento de que os judaicos deveriam retornar ou ser convertido, aos israelitas das dez tribos, é totalmente inédito e diverge bastante da idéia que percorre todas as Escrituras proféticas do Antigo Testamento, ou seja, que após a divisão do reino, Judá formou o núcleo de a nação da aliança, com a qual os israelitas rebeldes deveriam se unir mais uma vez. על significa aqui junto com, ao mesmo tempo que (Hofmann, Caspari), como em Jer 3:18 com o verbo ילכוּ, e em Êx 35:22 com בּוא; e "os filhos de Israel" são os israelitas das dez tribos e, nesse contexto, os que restam das dez tribos. Não há fundamento para a objeção oferecida por Hengstenberg a essa explicação, a saber: "é absurdo que as dez tribos pareçam ser as principais pessoas redimidas"; pois isso não está implícito nas palavras. O significado "junto com", para על, não é derivado do significado primário, portanto, além de insuperável, como Ewald supõe (217, i), nem da idéia de acompanhar como Ges. e Dietrich mantêm. As pessoas introduzidas com על nunca são os objetos principais, como provam suficientemente as duas passagens citadas. As mulheres em Êx 35:22 (על הנּשׁים) não são as principais pessoas, tendo precedência sobre os homens; nem a casa de Israel é colocada sobre a casa de Judá em Jer 3:18. O uso de על no sentido de, juntamente com, foi desenvolvido a partir da idéia de proteger, proteger, como em Gênesis 32:12, matando as mães, ou seja, junto com as crianças, sendo pensada para as mães como triagem do filhos, como Os 10:14 e outras passagens mostram claramente. Consequentemente, a pessoa que examina a outra é a pessoa principal, e não a que está coberta ou examinada. E então aqui, os irmãos do Messias, como os filhos de Judá em Jer 3:18, que passagens são geralmente tão parecidos com o que está diante de nós que pode ser considerado como uma exposição dele, são aqueles que primeiro recebem a bênção vinda do Messias; e os filhos de Israel são associados a eles como aqueles a quem essa bênção só vem em comunhão com eles. Em Mic 5: 3, segue-se o que o Messias fará por Israel quando retornar a Deus. Ele o alimentará (עמר simplesmente pertence à descrição pictórica, como em Isa 61: 5) na força de Jeová. A alimentação, como figura frequente de governo, lembra Davi, a quem o Senhor havia chamado do rebanho para ser o pastor do Seu povo (Sa2 5: 2). Isso é feito na força de Jeová, com a qual Ele é investido, para defender Seu rebanho contra lobos e ladrões (ver Jo 10: 11-12).
(Nota: A palavra "alimento" expressa o que Cristo é para com Seu povo, o rebanho comprometido com Seus cuidados. Ele não governa a igreja como um tirano formidável, que oprime seu povo por medo; mas ele é um pastor e lidera Suas ovelhas com toda a gentileza a desejar, e, como estamos cercados de inimigos por todos os lados, o profeta acrescenta: "Ele se alimentará de força", etc., por exemplo, tanto poder quanto em Deus, então muita proteção haverá em Cristo, sempre que for necessário defender a igreja e guardá-la contra seus inimigos (Calvino).)
Essa força não é meramente a autoridade divina com a qual os governantes terrenos geralmente são dotados (Sa1 2:10), mas, por exemplo, a exaltação ou majestade do nome de Jeová, a majestade na qual Jeová manifesta Sua divindade na terra. O Messias é El gibbōr (o Deus Poderoso, Isa 9: 5), e equipado com o espírito de poder (rūăch gebhūrâh, Isa 11: 2). "Do seu Deus;" pois Jeová é o Deus deste pastor ou governante, ou seja, ele se manifesta como Deus para ele mais do que para qualquer outro; para que a majestade de Jeová seja revelada no que Ele faz. Em conseqüência dessa alimentação, eles (os filhos de Israel) sentam-se (yâshâbhū), sem serem perturbados (cf. Mq 4: 4; Lv 26: 5-6; Sa2 7:10), isto é, viverão em perfeita paz imperturbável. sob Seu cuidado pastoral. Pois Ele (o Messias) agora (עתּה, agora, referindo-se ao tempo em que Ele alimenta Israel, em contraste com a opressão anterior) será grande (auctoritate et potentia valebit: Maurer) até os confins da terra, ou seja, Sua autoridade se estenderá por toda a terra. Compare a expressão em Lucas 1:32, οὗτος ἔσται μέγας, que surgiu da passagem diante de nós, e o paralelo em Mal 1:14.