18 Não há consolo para a minha dor! Meu coração desfalece dentro de mim!

Jer 8: 18-22 A ruína sem esperança de seu povo leva o profeta ao coração. Em Jer. 8:18 -23, seu coração oprimido e dolorido se vê em lamentações amargas. Oh meu conforto na tristeza! é o grito de aflição dolorida. Isso pode ser visto na segunda metade do versículo, cujo sentido é claro: doente (fraco) é meu coração sobre mim. Showsלי mostra que a doença do coração é um fardo doloroso para ele, esmaga-o; cf. Ai credo. 217, i. "Meu conforto" é, portanto, vocativo: Oh, meu conforto em relação à tristeza! Normalmente, o מי יתּן é fornecido: Oh, eu tinha, que havia para mim conforto! O sentido combina, mas a elipse é sem paralelo. É mais simples considerar as palavras como uma exclamação: a força especial dela, que ele não sabe quando procurar conforto, pode ser reunida a partir do contexto. Para outras explicações absurdas, veja em Ros. ad h. eu. O pesar que penetra tão profundamente em seu coração que ele suspira em alívio é causado por ele já ouvir em espírito o lamento de seu povo quando ele se afasta em cativeiro.