16 Ouve-se desde Dã o resfolegar dos seus cavalos; a terra toda estremece ao som dos rinchos dos seus ginetes; porque vêm e devoram a terra e tudo o que nela existe, a cidade e os seus habitantes.

Jer 8:16 Nas fronteiras do norte de Canaã (de Dan; ver em Jer. 4:15), já é ouvido o terrível tumulto do inimigo que avança, o bufar de seus cavalos. O sufixo em refersוּסיו refere-se ao inimigo, cuja invasão está ameaçada em Jer 6:22, e é aqui assumido como conhecido. אבּיריו, seus fortes, aqui, como em Jer 47: 3; Jer 50:11, um nome poético para cavalos fortes, garanhões; em outros lugares para animais fortes, por exemplo, Sl 22:13; Sl 50:13. A terra inteira, não a terra inteira. Com "devorar a terra", cf. Jer 5:17. Andיר e ארץ têm uma força abrangente indefinida; cidade e país em que o inimigo está marchando.