4 Circuncidai-vos ao SENHOR e circuncidai o coração, ó homens de Judá e moradores de Jerusalém, para que a minha ira não sobrevenha como fogo e arda, sem que ninguém o possa apagar, por causa da maldade dos vossos atos.

Jer 4: 3-4 "Porque assim falou Jahveh aos homens de Judá e a Jerusalém: Rompe por vós um novo terreno, e não semeie entre espinhos. Jer 4: 4. Circuncida-te a Jahveh e tira os prepúcios do teu coração, homens de Judá. e habitantes de Jerusalém, para que a minha fúria não se manifeste como fogo e queime incansavelmente, por causa do mal dos teus feitos. " A exortação a uma reforma da vida é anexada por כּי, como fundamento dela, à exortação anterior a retornar. O אם תּשׁוּב, Jer 4: 1, continha o chamado indireto ao arrependimento. Em Jer 4: 1, isso foi dirigido a Israel. Em Jer 4: 3, chega a Judá o que o profeta já tinha em seus olhos em Jer 3; cf. Jer 3: 7-8, Jer 3: 10-11. A transição de Israel para Judá na frase: pois assim diz Jahveh, é explicada pela introdução de um pensamento de conexão, que pode sem dificuldade ser suprido da última cláusula de Jer 4: 2; a promessa de que as nações se abençoam em Javé será cumprida. O pensamento a ser fornecido é: essa conversão é indispensável também para Judá, pois Judá também deve começar uma nova vida. Sem conversão, não há salvação. O mal de suas ações não traz nada além de julgamentos pesados. Como sempre, no sentido coletivo, uma vez que o plural dessa palavra era pouco utilizado, veja Jos 9: 6. ניר לו ניר, como em Os 10:12, ara novas terras, para trazer novo solo não cultivado para cultivo - uma figura para a reforma da vida; tanto quanto dizer, para preparar um novo terreno para viver, para começar uma nova vida. Não semeie entre espinhos. Os grãos de semente são as boas resoluções que, quando afundam no solo da mente, devem surgir em ações (Hitz.). Os espinhos que sufocam a boa semente à medida que crescem (Mateus 13: 7) não são mala vestra studia (Ros.), Mas as más inclinações do coração não renovado, que prosperam exuberantemente como espinhos. "Circuncide você com o Senhor" é explicado pela próxima cláusula: remova os prepúcios do seu coração. O estresse está no ליהוה; nisto está implícito que a circuncisão não deve estar apenas na carne. Na carne todos os judeus foram circuncidados. Se eles são chamados a circuncidar-se ao Senhor, isso deve significar espiritualmente, o afastamento da impureza espiritual do coração, isto é, tudo o que dificulta a santificação do coração; veja em Deu 10:16. O plur. ערלות é explicado pelo uso figurado da palavra, e a leitura ערלת, apresentada por algum código, é uma correção de De 10:16. Os prepúcios são as más concupiscências e anseios do coração. Para que minha fúria não se manifeste como fogo; cf. Jr 7:20; Amo 5: 6; Sl 89:47. 'מי רע. Como em Deu 28:20. Esse julgamento da ira que o profeta já em espírito vê quebrando em Judá.