6 Disse-me ainda o SENHOR nos dias do rei Josias: Viste o que fez Israel, a rebelde? Ela se dirigiu a todo monte alto e prostituiu-se debaixo de toda árvore frondosa.

Jer 3: 6 A recusa e a rejeição de Israel são um aviso para Judá. - Jer 3: 6. "E Jahveh falou comigo nos dias do rei Josias: Viste o que Israel, que estava voltando atrás, fez? Ela subiu a todo monte alto e debaixo de toda árvore verde, e ali jogou prostituta. Jer 3: 7 E eu pensei: Depois que ela fez tudo isso, ela voltará para mim, mas ela não retornou. E a infiel, sua irmã Judá, viu isso. Jer 3: 8. E eu vi isso, porque aquele que se desviou, Israel, cometera adultério, e eu a deixara de lado, e dera a ela um divórcio, mas a infiel, Judá, sua irmã, nem mesmo temia por isso, e foi brincar de prostituta. Jer 3: 9. E aconteceu que, pelo barulho da sua prostituição, a terra foi contaminada, e ela cometeu adultério com pedra e madeira.Jer 3:10.E, no entanto, com tudo isso, a infiel, sua irmã Judá, não se voltou para mim com todo o seu coração, mas com falsidade, diz Jahveh. " O pensamento desses versículos é o seguinte: apesar de Judá ter diante de seus olhos o que Israel (das dez tribos) provocou por sua apostasia obstinada do pacto de Deus, ele não será movido para o verdadeiro medo de Deus e de verdade. arrependimento. Vendo a idolatria como prostituição espiritual, o profeta desenvolve essa linha de pensamento, representando os dois reinos como duas irmãs adúlteras, chamando os habitantes das dez tribos משׁבה, os desviados, os de Judá בּגודה, os infiéis. Sobre esses nomes, Venema observa bem: "Os Sorores propõem um nome e um nome, um povo uterino, e um nome e uma relação invocadora." Utraque fuit adultera propol idololatriam et faederis violação; sed Israel vocatur uxor aversa; Juda veroantida, quia Israel non té as religiões são sedimentadas e regidas e respeitadas pela sociedade, adeus a palácios de Deo alienado, judaísmo Deo e sedi de religiões adfixa, sedados por nomes e culturas e culturas diferentes, e subespécie externa populosa Dei faedus ejus fregerat, ou ipso gravius ​​peccaverat. " Essa representação que Ezequiel expandiu em Jer 23 em uma alegoria elaborada. Os epítetos משׁבה e בּגודה ou בּגדה (Jr 3:11) são cunhados em nomes próprios. Isso é mostrado pelo fato de serem definidos sem artigos antes dos nomes; como meros epítetos, eles defendiam os substantivos e tinham o artigo, já que Israel e Judá eram nominados. propr. são idéias definidas. משׁוּבה é em outro lugar um substantivo abstrato: apostasia, deserção (Jr 8: 5; Os 11: 7, etc.), aqui concreta, a apóstata, assim chamada por muitos hebreus, Jer 3:22 e Jer 2:19. בּגודה, os infiéis, usados ​​na renúncia perniciosa de um marido; cf. Jer 3:20, Mal 2:14. הלכה היא, ela estava indo, expressando continuidade. Cf. a mesma afirmação em Jer 2:20. ות persי, 3ª pers. fem., é uma forma de aramaizar para ותּזנה ou ותּזן; cf. Isa 53:10.