Na conexão recíproca mais próxima com esse desejo adúltero e esquecente de Deus pelo favor dos deuses pagãos, estava o seu coquetel com o poder pagão do mundo. "E foste ao rei com óleo, e mediste copiosamente os teus temperos, e enviaste os teus mensageiros a uma grande distância, e profundamente te humilhaste até o Hades. Ficaste cansado da grandeza do teu caminho; Não disseste: É inatingível; obtiveste o avivamento da tua força; portanto, não te sofreste. " A primeira coisa a ser notada aqui é uma que foi negligenciada por quase todos os comentaristas modernos, a saber, que temos aqui uma retrospectiva histórica diante de nós. E segundo, um simples olhar para Isa 57:11 é suficiente para mostrar que as palavras se referem a um coquetel servil do medo do homem e, portanto, a um desejo perverso pelo favor do homem; de modo que "o rei" não é Baal, nem qualquer deus pagão (de acordo com Isa 8:21 e Zep 1: 5), mas o governante asiático do mundo. Acaz enviou mensageiros, como lemos em Kg2 16: 7., A Tiglath-pileser, rei da Assíria, para lhe dizer: "Eu sou teu servo e seu filho". Acaz tomou a prata e o ouro que estavam na casa do Senhor e nos tesouros do palácio, e enviou um suborno ao rei da Assíria. E novamente, em Kg2 16:10. Acaz foi a Damasco para encontrar o rei da Assíria, e ali viu um altar, e enviou um modelo para Jerusalém, e teve um semelhante no lugar do altar de oferta queimada. Atos como esses são descritos aqui na figura de Israel viajando com óleo ao rei, e levando consigo uma quantidade de especiarias escolhidas para ganhar seu favor, e também enviando mensageiros, e não apenas se curvando à terra, mas até inclinando-se para Hades, ou seja, permanecendo de cabeça para baixo em sua servilidade excessiva, com o objetivo de obter aliados. Parece mais natural considerar בּשׁמן como equivalente a בשמן משׁוּחה: você foi em óleo (pingando pomada) e se aplicou a si mesmo muitas especiarias; mas Beth, depois dos verbos de ir, significa ir com qualquer coisa, levá-la com uma e trazê-la, de modo que o óleo e as especiarias sejam aqui pensados como presentes, que ela levou consigo como estimulantes sensuais, tendo em vista os prazeres amorosos ela estava procurando (Eze 23:41, cf. Os 12: 2). השׁפּיל significa ir fundo em Jer 13:18; o significado aqui é curvar-se muito baixo ou degradar-se. Pela "grandeza ou amplitude do caminho" (uma expressão semelhante à de Jos 9:13), todos os grandes sacrifícios são planejados, os quais custou a ela comprar o favor do governante pagão. Embora eles tenham sido um grande problema para ela, ela ainda não disse שואש, "é impossível;" o niphal de יאשׁ significa em Sa1 27: 1, levar-se a uma coisa com desespero de seu sucesso. O particípio em Jó 6:26 significa uma pessoa desesperada; também ocorre em um sentido neutro em Jer 2:26; Jer 18:12, ou seja, desistiu, ou seja, em vão. Ela não perdeu a esperança, embora as ofertas quase esgotassem sua força; pelo contrário, ela ganhou יד חיּת, "vida do braço", isto é, (de acordo com o uso de inיה no sentido de reviver, e החיה, para trazer à vida novamente) nova vida em seu braço, em outras palavras, "a renovação de suas forças" (recentem vigorem virium suarum). Assim, sem perceber os suspiros e gemidos forçados a ela pelo excesso de trabalho e fadiga, mas se agitando de novo e de novo, ela seguiu o plano de fortalecer suas alianças com os pagãos. A imagem de Ezequiel de Aola e Aolibá é como um comentário sobre Isa 57: 3-10 (ver Ezequiel 23).