Mas quando a redenção chegar, ela dividirá Israel em duas partes, com perspectivas muito diferentes. "Criando fruto dos lábios; Jeová disse: 'Paz, paz para os que estão longe, e para os que estão perto; e eu a curei.' Mas os ímpios são como o mar que é arremessado, porque não pode descansar, e suas águas lançam lodo e lama. Não há paz, diz meu Deus, para os ímpios. " As palavras de Deus em Isa 57:19 são introduzidas com um "inquirir Jeová" interpolado (cf. Isa 45:24, e as reticências em Isa 41:27); e o que Jeová efetua ao falar assim é colocado em primeiro lugar em uma cláusula participativa determinante: "Criando fruto dos lábios dos lábios", καρπὸν χείλεων (lxx, Hebreus 13:15), ou seja, não dos Seus próprios lábios, aos quais בּורא seria inaplicável, mas a oferta de louvor e ação de graças brotava dos lábios humanos (para a figura, veja Psychol. p. 214, trad.; e na raiz נב, seguir adiante): "Jeová diz shâlōm, shâlōm, "ie, paz duradoura e perfeita (como em Isaías 26: 3)", seja a porção daqueles do meu povo que estão espalhados por muito tempo e perto "(Isaías 43: 5-7; Isa 49:12; compare a aplicação a pagãos e judeus em Ef 2:17); "e eu a curo" (a nação que, embora dispersa, é como uma pessoa aos olhos de Deus). Mas os ímpios, que persistem na alienação de Deus herdada dos pais, são incapazes da paz que Deus traz ao Seu povo: eles são como o mar em seu estado agitado e tempestuoso (נגרשׁ pausal third pers. Como uma cláusula de atribuição) . Como isso não pode descansar, e como suas águas expelem lodo e lama, seu estado natural se tornou um distúrbio perpétuo, levando à produção ininterrupta de pensamentos, palavras e obras impuros e ímpios. Assim, então, não há paz para eles, diz meu Deus. Com essas palavras, que têm um som ainda mais patético aqui do que em Isaías 48:22, o profeta sela o segundo livro de suas profecias. Os "ímpios" referidos não são os pagãos fora de Israel, mas os pagãos, isto é, os que estão afastados de Deus, dentro de Israel.
A transição da primeira para a segunda metade desta profecia de encerramento é formada por ואמר em Isa 57:14. Na segunda metade, de Isa 57:11, encontramos o estilo acostumado de nosso profeta; mas em Isaías 56: 9-57: 11a o estilo é tão completamente diferente que Ewald sustenta que o profeta inseriu aqui em seu livro um fragmento de algum escritor anterior da época de Manassés. Mas consideramos isso muito improvável. Não é exigido pelo que é afirmado a respeito dos profetas e pastores, pois o livro de Ezequiel mostra claramente que os profetas e pastores do cativeiro foram assim degradados. Muito menos o que é afirmado sobre a morte prematura dos justos exige isso; pois a idéia fundamental do servo sofredor de Jeová, que é peculiar ao segundo livro, é sombreada nele. Nem pelo que é afirmado quanto à conduta idólatra do povo; pois no centro (Is 57: 4) a grande massa do povo é repreendida pelo tratamento desdenhoso dos servos de Jeová. Tampouco a própria linguagem nos força a tal conjectura, pois Isa 53: 1-12 também difere do estilo encontrado em outros lugares; e, no entanto (embora Ewald o considere um fragmento emprestado anterior), ele deve ser escrito pelo autor do todo, uma vez que sua maior idéia encontra ali sua expressão mais completa. Ao mesmo tempo, podemos assumir que o profeta descreveu a idolatria do povo sob a influência de modelos anteriores. Se ele tivesse sido um profeta dos cativos após o tempo de Isaías, ele teria apoiado suas profecias em Jeremias e Ezequiel. Pois assim como Isa 51:18. tem o anel das lamentações de Jeremias, assim como Isa 57: 3. assemelham-se em muitos aspectos às censuras anteriores de Jeremias (compare Jer 5: 7-9, Jer 5:29; Jer 9: 8, com a expressão: "Devo ficar satisfeito com isso?"); também Jer 2:25 ((ואשׁ), Jer 2:20; Jeremias 3: 6, Jer 3:13 ("sobre montanhas altas e sob árvores verdes"); também a cena noturna em Ezeque 23.