- GnGênesis
- ÊxÊxodo
- LvLevítico
- NmNúmeros
- DtDeuteronômio
- JsJosué
- JzJuízes
- RtRute
- 1Sm1 Samuel
- 2Sm2 Samuel
- 1Rs1 Reis
- 2Rs2 Reis
- 1Cr1 Crônicas
- 2Cr2 Crônicas
- EdEsdras
- NeNeemias
- EsEster
- JóJó
- SlSalmos
- PvProvérbios
- EcEclesiastes
- CtCantares
- IsIsaías
- JrJeremias
- LmLamentações
- EzEzequiel
- DnDaniel
- OsOséias
- JlJoel
- AmAmós
- ObObadias
- JnJonas
- MqMiquéias
- NaNaum
- HcHabacuque
- SfSofonias
- AgAgeu
- ZcZacarias
- MlMalaquias
- MtMateus
- McMarcos
- LcLucas
- JoJoão
- AtAtos
- RmRomanos
- 1Co1 Coríntios
- 2Co2 Coríntios
- GlGálatas
- EfEfésios
- FlFilipenses
- ClColossenses
- 1Ts1 Tessalonicenses
- 2Ts2 Tessalonicenses
- 1Tm1 Timóteo
- 2Tm2 Timóteo
- TtTito
- FmFilemom
- HbHebreus
- TgTiago
- 1Pe1 Pedro
- 2Pe2 Pedro
- 1Jo1 João
- 2Jo2 João
- 3Jo3 João
- JdJudas
- ApApocalipse
Um funcionário do tipo descrito é agora introduzido por mimesin como orador. "Venha aqui, vou buscar vinho e vamos beber metanfetamina; e amanhã será como hoje, grande, excessivamente abundante." Ele faz um banquete e promete aos convidados que a folia será tão grande amanhã quanto hoje, ou melhor, muito mais gloriosa. םר יום é o dia de amanhã, τὸ ἐπαύριον, porque mâchâr está sempre sem um artigo; portanto, et fiet uti hic (morre) morre crastinus, a saber, magnus supra modum valde. יתר, ou יתר (como deve ser apontado aqui de acordo com Kimchi, Michlol 167b e Wrterbuch), significa superabundância; é usado aqui adverbialmente no sentido de extraordinariamente, além de todos os limites (diferindo, portanto, de יותר, "mais" ou "singularmente" no livro de Eclesiastes).