16 Todos os que fabricam ídolos haverão de se envergonhar e de se decepcionar; juntos, cairão desapontados.

A maneira pela qual esse Deus que se esconde é finalmente revelado como Deus da salvação, é então apontada em Isa 45:16, Isa 45:17: "Eles são envergonhados e também confundidos todos eles; eles vão juntos em confusão, os falsificadores dos ídolos. Israel é redimido por Jeová com redenção eterna: não fiques envergonhado nem confundido pelas eternidades eternas. " Os aperfeiçoamentos são expressivos do passado ideal. Jeová mostra a si mesmo como um sabor pelo fato de que, enquanto os criadores de ídolos perecem, Israel é redimido de uma redenção eterna (cf. obj. Como em Isa. 14: 6; Is 22:17; Ges. 138, 1, Anm. 1 ), ou seja, de modo que sua redenção dure eras (α 9:ωνία λ tτρωσις, Hb 9:12) - observe que teshū''h não significa literalmente redenção ou resgate, mas transfira para um estado de ampla extensão, isto é, de liberdade e felicidade. O plural 'ōlâmı̄m (eternidades = αἰῶνες aeua) pertence, de acordo com Knobel, ao período posterior da língua; mas é recebido tão cedo quanto nos antigos salmos asafitas (Sl 77: 6). Quando a promessa adicional é acrescentada, Ye não deve ser envergonhado etc., isso mostra claramente o que também é certo por outros motivos - a saber, que a redenção não é pensada meramente como externa e corporal, mas também como interior e espiritual, e de fato (de acordo com a mistura profética do fim do cativeiro com o fim de todas as coisas) como um final. Israel nunca mais trará sobre si um julgamento tão penal como o do cativeiro ao se afastar de Deus; isto é, seu estado de pecado terminará com seu estado de punição, mesmo עב עד־עולמי, isto é, já que עד não tem plural, εἰς αἰῶνας τῶν αἰώνων.