A resposta do profeta. "E Isaías, filho de Amoz, enviou a Hizkiyahu, dizendo: Assim diz o Senhor Deus de Israel: O que me oraste a respeito de Senaqueribe, rei de Assur (K. acrescenta, ouvi dizer): esta é a declaração que Jeová pronuncia sobre ele ". Ele enviou, isto é, enviou uma mensagem, a saber, por um de seus discípulos (limmūdı̄m, Isa 8:16). De acordo com o texto de Isaías, אשׁר começaria o protasis para הדּבר זה (quanto àquilo que - esta é a expressão); ou, como o Vav da apodose está querendo, pode introduzir cláusulas relativas ao que precede ("I, a quem:" Ges. 123, 1, Anm. 1). Mas ambos são muito duvidosos. Não podemos prescindir de שׁמעתּי (eu ouvi), que é dado tanto pelo lxx quanto pelo Syr. no texto de Isaías, bem como no dos reis.
A profecia de Isaías que se segue aqui é, em todos os aspectos, uma das mais magníficas que encontramos. Ela prossegue com passos semelhantes ao estrofe no estilo de Débora: "A filha virgem de Sião te despreza, ri de desprezo; a filha de Jerusalém balança a cabeça após ti. Tu disseste altivamente que elevaste os teus olhos ao alto? Contra o Santo de Israel. " O predicado está escrito na cabeça, em Isa 37:22, no masculino, isto é, sem nenhuma definição precisa; já que בּזה é um verbo ל ה, e nem o particípio nem o terceiro pers. fem. de בּוּז. Sião é chamada virgem, com referência à vergonha com a qual foi ameaçada, porém sem sucesso (Is 23:12); bethūlath bath são aposições subordinadas, em vez de coordenadas. Com uma autoconsciência contente e elevada, ela balança a cabeça para trás enquanto ele se afasta de vergonha, dizendo por sua atitude, enquanto move a cabeça para trás e para a frente, que deve chegar a isso e não poderia ser o contrário (Jr 18). : 16; Lam 2: 15-16). A pergunta em Isaías 37:23 chega até ךיניך, embora, de acordo com os sotaques, Isa 37:23 seja uma cláusula afirmativa: "e tu viras bem os teus olhos contra o Santo de Israel" (Hitzig, Ewald, Drechsler e Keil). A questão é colocada com o objetivo de dizer a Assur, que Aquele a quem eles zombam é o Deus de Israel, cuja pura santidade irrompe em um fogo consumidor contra todos por quem é desonrada. O fut. contras. ותּשּׂה é essencialmente o mesmo que em Isa 51: 12-13, e םרום é o mesmo que em Isa 40:26.