15 Ai dos que escondem profundamente o seu propósito do SENHOR, realizam suas obras às escuras e dizem: Quem nos vê? Quem sabe?

Sua hipocrisia, que estava prestes a ser tão maravilhosamente punida de acordo com a lei universal (Sl 18: 26-27), manifestou-se em seu comportamento voluntário e secreto, que não iria pedir a Jeová, nem sofrerá ser castigado por Palavra dele. "Ai daqueles que escondem planos profundos de Jeová, e seus atos ocorrem em um lugar escuro, e eles dizem: Quem nos viu então e quem sabia de nós? Oh, por sua perversidade! Deve ser considerado como barro de oleiro; que uma obra poderia dizer ao seu criador: Ele não me criou; e uma imagem ao seu escultor, Ele não a entende! " Assim como Acaz havia mantido cuidadosamente seu apelo a Assur por ajuda em segredo do profeta; tentaram, tanto quanto possível, esconder do profeta o plano de uma aliança com o Egito. לסתּיר é um quadril sincopado para להסתּיר, como em Is 1:12; Isa 3: 8; Isa 23:11. העמיק acrescenta a noção adverbial, de acordo com nosso modo de expressão (comp. Joe 2:20, e o pensamento oposto em Joe 2:26; Ges. 142). Esconder-se de Jeová é equivalente a esconder-se do profeta de Jeová, para que eles não precisem ouvir reprovação da palavra de Jeová. Podemos ver em Isaías 8:12 com que suspeita eles observaram o profeta em circunstâncias como essas. Mas Jeová os viu em segredo, e o profeta viu através do todo à luz de Jeová. הפכּכם é uma exclamação, como תּפלצתּך em Jer 49:16. Eles são perversos, ou ('im) "não é assim?" Eles acham que podem dispensar a Jeová, e ainda assim são Suas criaturas; eles atribuem esperteza a si mesmos e praticamente deserdam a Jeová, como se a panela dissesse ao oleiro que a transformou: Ele não a entende.