7 Naquele tempo, se levará um presente ao SENHOR dos Exércitos da parte de um povo de alta estatura e de pele macia, povo temido por todos os que estão perto ou longe, nação forte e vitoriosa, cuja terra é dividida por rios. Será levado um presente ao monte Sião, lugar do nome do SENHOR dos Exércitos.

Que efeito esse ato de Jeová teria sobre o reino etíope, se acontecer agora, é descrito em Isa 18: 7: "Nesse momento, será oferecido como uma homenagem a Jeová dos exércitos uma nação estendida e polida, e de um povo terrível, distante do outro lado; uma nação de comando sob comando e pisando, cujas terras atravessam rios, no lugar do nome de Jeová dos exércitos, o monte de Sião. " עם (um povo), no início, não pode ser equivalente a מעם (de um povo). Se fosse tomada nesse sentido, seria necessário fazer a correção de acordo, como Knobel fez; mas os importantes paralelos em Isa 66:20 e Zep 3:10 são contra isso. Consequentemente, am e goi (povo e nação) deve ser traduzido como sujeito; e o מן in מעם deve ser tomado como partitivo. A Etiópia é oferecida, ou seja, oferece-se como uma oferta voluntária a Jeová, impelida irresistivelmente pela força da impressão causada pelo poderoso ato de Jeová, ou, como é expresso em "O Titã entre os Salmos" (Sl. 68:32, provavelmente um salmo davídico da época de Ezequias), "vêm do Egito reinos de esplendor; Cush rapidamente estende as mãos a Elohim". Para que a grandeza dessa conquista espiritual seja totalmente apreciada, a descrição desse povo estranhamente glorioso é repetida aqui; e com esse arredondamento poético, a própria profecia, que foi colocada como uma espécie de abertura diante da seguinte massa Mitzraim, quando o profeta reuniu todas as suas profecias, é encerrada.