9 Naquele dia, as suas cidades fortificadas ficarão abandonadas como o bosque ou o topo das montanhas, que haviam sido abandonados na invasão dos israelitas. Haverá grande destruição.

Terceiro turno: "Naquele dia suas cidades fortificadas serão como as ruínas da floresta e do topo da montanha, que eles limparam diante dos filhos de Israel; e aí surge um lugar devastado. Porque você se esqueceu do Deus da sua salvação, e não pensaste na rocha da tua fortaleza, por isso plantaste encantadoras plantações, e as puseste com videiras estranhas.No dia em que plantaste, fizeste uma cerca; e com o amanhecer da manhã mais loucas, tiraste a sementeira. uma pilha de colheita no dia de feridas profundas e tristeza mortal de coração ". A afirmação em Isa 17: 3, "A fortaleza de Efraim foi abolida", é repetida em Isa 17: 9 de uma maneira mais descritiva. O destino das cidades fortificadas de Efraim seria o mesmo dos antigos castelos cananeus, que ainda seriam discernidos em seus restos antigos, nas profundezas das florestas ou no alto das montanhas. A palavra 'azubá, que os primeiros tradutores entenderam mal, significa, tanto aqui quanto em Isaías 6:12, lugares desolados que foram arruinados. Eles também entenderam mal והאמיר הסהרשׁ. A Septuaginta a torna, por uma conjectura arrojada, “Αμοῤῥηαῖοι καὶ οὶ Εὐαῖοι; mas isso é ao mesmo tempo provado ser falso pela inversão dos nomes dos dois povos, que foi considerado muito adequadamente necessário. Sem dúvida, האמיר significa o topo de uma árvore, o que é bastante inadequado aqui. Mas, mesmo que esse significado aponte para אמר, extollere, eferre (ver Sl 94: 4), também pode significar o topo da montanha. O nome hâ'ori (os amorreus: aqueles que habitam no alto das montanhas) prova a possibilidade disso; e o profeta tinha esse nome em mente e foi guiado por ele na escolha de uma palavra. O assunto de ּבוּ é auto-evidente. E a razão pela qual apenas são mencionadas as ruínas nas florestas e nas montanhas é que outros lugares, situados nas diferentes linhas de tráfego, apenas mudaram de habitantes quando a terra foi tomada por Israel. A razão pela qual o destino dos castelos fortificados de Efraim era o mesmo dos castelos amorreus, que estavam então em ruínas, era que Efraim, como declarado em Isaías 17:10, se afastara de sua verdadeira fortaleza rochosa, a saber de Jeová . Foi uma conseqüência desse afastamento de Deus que Efraim plantou נעמנים נטעי, plantações da natureza de coisas agradáveis ​​ou plantações agradáveis ​​(compare com Sl 78:49 e Ewald, 287, ab), isto é, cultivou todos os tipos de sensações sensuais. acompanhamentos ao seu culto, de acordo com suas propensões pagãs; e semeou, ou melhor ((como zemōrâh é a camada de uma videira) "conjunto", este jardim, ao qual o sufixo ennu se refere, com uvas estranhas, formando uma aliança com um zâr (um estranho), a saber, o rei de Damasco. No mesmo dia do plantio, Efraim o cercou com cuidado (este é o significado do pilpel, sigsēg de שׂוּג = סוּג, não "elevar", pois não se pode mostrar que nenhum verbo como שׂוּג = שׂגה, סגא) isto é, ele garantiu a perpetuidade desses modos sensuais de culto como religião de estado, com toda a astúcia de um Jeroboão (ver Am 7:13). E na manhã seguinte, ele floresceu o que semeara: a camada estrangeira havia subido como uma planta de estufa, ou seja, a aliança rapidamente se transformou em um acordo saudável e já havia produzido uma flor de qualquer maneira, a saber, o plano de um ataque conjunto a Judá. Mas essa plantação, que era tão lisonjeira e promissora para Israel, e que havia conseguido tão rapidamente e com toda a aparência tão feliz, era uma pilha de colheita para o dia do julgamento. Quase todos os expositores modernos assumiram a terceira pessoa (depois da forma més, Gés. 72, An. 1), e a tornaram "a colheita foge"; mas a terceira pessoa de ּדוּד seria נד, como o particípio em Gênesis 4:12; considerando que o significado cumulus (um monte), que tem em outros lugares como substantivo, é bastante apropriado, e a declaração do profeta se assemelha à do apóstolo em Rm 2: 5. O dia do julgamento é chamado "o dia de נחלה" (ou, de acordo com outra leitura, נחלה), no entanto, como equivalente a nachal, uma corrente (Luzzatto, em giorno di fiumana), como no Sl 124: 4 (o tom da última sílaba prova isso), nem no sentido de "no dia da possessão", como Rosenmller e outros supõem, uma vez que isso necessariamente dá ao anterior objetável e (ao lado de )יר) sentido verbal improvável ; mas como o feminino de nachleh, escrito brevemente para maccâh nachlh (Jer 14:17), isto é, na medida em que inflige feridas graves e mortais. A plantação de Efraim é uma pilha de colheita para aquele dia (compare kâtzir, a colheita do castigo, em Os 6:11 e Jer 51:33); e a esperança posta nesta plantação é transformada em אנוּשׁ כּאב, uma tristeza desesperada e incurável de coração (Jr 30:15). A conexão orgânica entre Isa 17: 12-14, que se segue, e o oráculo a respeito de Damasco e Israel, também foi totalmente mal compreendida ou pouco apreciada. A conexão é a seguinte: À medida que o profeta coloca diante de si a maneira pela qual o pecado de Efraim é punido por Assur, enquanto este varre a Terra Santa, a promessa que já começou a aparecer no segundo turno explode completamente: o poder mundial é o instrumento de punição nas mãos de Jeová, mas não para sempre.