5 Ai da Assíria, vara da minha ira. A minha indignação é como bastão em suas mãos.

A lei do contraste prevalece na profecia, como também na história da salvação. Quando a angústia está no auge, ela é subitamente encerrada e transformada em alívio; e quando a profecia se tornou tão negra com as trevas quanto na seção anterior, de repente se torna tão brilhante e sem nuvens quanto no que está se abrindo agora. O hoi (ai) pronunciado sobre Israel se torna um hoi sobre Asshur. O orgulhoso Assur, com sua confiança em sua própria força, depois de ter servido por um tempo como o aguilhão da ira de Jeová, agora é vítima dessa própria ira. Seu ataque a Jerusalém leva à sua própria derrubada; e nas ruínas do reino do mundo se ergue o reino do grande e justo Filho de Davi, que governa em paz o Seu povo redimido, e as nações que se alegram Nele: a contrapartida da redenção do Egito, e um tão rico em materiais para canções de louvor quanto a passagem pelo Mar Vermelho. A profecia messiânica, que volta o lado sombrio para a descrença no capítulo 7, e cujo aspecto promissor explode como uma grande luz através das trevas em Isaías 8: 5-9: 6, está agora em seu terceiro e mais alto estágio. No capítulo 7, é como uma estrela na noite; em Isaías 8: 5-9: 6, como o amanhecer; e agora o céu está perfeitamente sem nuvens e aparece como o sol do meio-dia. O profeta agora penetrou na orla leve de Isa 6: 1-13. O nome Shear-yashub, tendo se esvaziado de toda a maldição que continha, agora é transformado em pura promessa. E fica perfeitamente claro o que o nome Emanuel e o nome dado a Emanuel, El gibbor (poderoso Deus), declararam. O remanescente de Israel se volta para Deus, o poderoso; e Deus, o poderoso, doravante está com seu povo no broto de Jessé, que tem os sete espíritos de Deus habitando dentro de si. No que diz respeito à data de composição, a maioria dos comentaristas mais recentes concorda em atribuí-la ao tempo de Ezequias, porque Isa 10: 9-11 pressupõe a destruição de Samaria por Shalmanassar, que ocorreu no sexto ano de Ezequias. Mas foi apenas do ponto de vista do profeta que esse evento já havia passado; na verdade não havia ocorrido. O profeta já havia predito que Samaria, e com Samaria, o reino de Israel, sucumbiriam aos assírios e até fixaram os anos (Isa 7: 8 e Isa 8: 4, Isa 8: 7). Por que, então, ele não deveria ser capaz de pressupor isso aqui como um evento já passado? O carimbo nesta seção não corresponde à da profecia de Isaías nos tempos de Ezequias; considerando que, por outro lado, forma um elo tão integral no ciclo profético nos capítulos 7 a 12 e se entrelaça de muitas maneiras com o que precede e do qual forma tanto a continuação quanto a coroa, que não temos hesitação em atribuí-lo, com Vitringa, Caspari e Drechsler, aos três primeiros anos do reinado de Ahaz, embora sem decidir se precedeu ou seguiu a destruição dos dois aliados por Tiglath-pileser. Não é de forma alguma impossível que possa ter precedido.

O profeta começa com hoi (ai!), Que é sempre usado como expressão de indignação colérica para introduzir a proclamação de julgamento sobre a pessoa nomeada; embora, como no presente caso, isso nem sempre ocorra imediatamente (cf. Isa 1: 4, Isa 1: 5-9), mas possa ser precedido pelo anúncio do pecado pelo qual o julgamento foi provocado. Em primeiro lugar, Asshur é mais particularmente indicado como o instrumento escolhido do julgamento divino sobre todo o Israel. "Ai de Assur, a vara da minha ira, e é um cajado na mão deles, minha indignação. Contra uma nação ímpia os enviarei, e contra o povo da minha ira lhes dê uma ordem, estragar o despojo e presa presa, para torná-la pisada como lama de rua. " "Mina indignação:" za'mi é uma permutação do predicativo הוּא, que é enfaticamente colocado em primeiro plano (compare o אתּה־הּוּא em Jer 14:22, que também está escrito com Makkeph), como o traduzimos, embora sem tomar הוּא como uma cópula (= est), como Ewald faz; ou então בידם הוּא é escrito elipticamente para בידם הוּא אשׁר, "o pessoal que eles mantêm é a minha indignação" (Ges., Rosenmller e outros); nesse caso, no entanto, devemos preferir esperar הוא זעמי בידם ומטה. É bastante inadmissível, no entanto, tomar za'mi como um genitivo separado para matteh, e apontar o último com zere, como Knobel fez; algo totalmente sem paralelo na língua hebraica.

O futuro em Isa 10: 6 deve ser tomado literalmente; pois o que Assur fez a Israel no sexagésimo ano do reinado de Ezequias, e a Judá no seu décimo quarto ano, ainda estava no futuro no momento em que Isaías profetizou. Em vez de וּלשׂימו, o keri tem וּלשׂוּמו, a forma na qual o infinitivo é escrito em outras passagens quando conectado com sufixos (ver, por outro lado, Sa2 14: 7). "Trodden down:" mirmas com a curto é a forma mais antiga, que foi mantida junto com a outra forma com o a alongado pelo tom (Ewald 160, c).