Isaías 1:29 declara como o julgamento da destruição de Deus cairia sobre tudo isso. O v. É introduzido com um explicativo "para" (Chi): "Porque eles se envergonham dos terebintos, nos quais você teve o seu deleite; e você deve corar pelos jardins, nos quais você teve prazer". Os terebintos e jardins (a segunda palavra do artigo, como em Hab 3: 8, primeiro binharim, depois banneharim) não são referidos como objetos de luxo, como supõem Hitzig e Drechsler, mas como locais de culto e objetos de culto ilegais (Ver Deu 16:21). Ambos são mencionados com freqüência pelos profetas nesse sentido (Is 57: 5; Is 65: 3; Is 66:17): Châmor e bâchar também são as palavras comumente aplicadas a uma escolha arbitrária de falsos deuses (Is 44: 9; Isa 41:24; Isa 66: 3), e bosh min é a frase geral usada para denotar a vergonha que cai sobre os idólatras, quando a inutilidade de seus ídolos se torna visível através de sua impotência. Sobre a diferença entre bosh e Châpher, consulte o comm. no Sl 35: 4.
A palavra elim é traduzida erroneamente como "ídolos" na Septuaginta e em outras versões antigas. O sentimento que levou a isso, no entanto, foi correto, uma vez que os locais de culto realmente representam os ídolos adorados nesses lugares.
O estado excitado do profeta ao final de sua profecia é evidenciado por seu salto abrupto de uma exclamação para um endereço direto (Ges. 137, Anm. 3).