Um esplendor brilha ou surge como a luz. תּהיה não aponta de volta para תּהלּתו, "esplendor como o sol será a sua glória" (Hitzig); mas é o predicado para nōgah no sentido de tornar-se ou surgir. האור é a luz do sol. Como esta luz, ou como o sol nascente, quando o Senhor vem, surge (se espalha) uma luz brilhante, da qual os raios emanam dos seus dois lados. קרנים, de acordo com קרן em Êx 34: 29-30, deve ser tomado no sentido dos raios; e esse significado se desenvolveu a partir da comparação dos primeiros raios do sol nascente, que disparam acima do horizonte, com os chifres ou chifres da gazela, encontrados nos poetas árabes. ,יּדו, da Sua mão, ou seja, uma vez que a mão está ao lado, "ao seu lado" (após a analogia de מימינו e משּׂמאלו), e de fato "Sua mão" em um sentido geral, como significando a mão em geral, e não uma mão, equivalente, portanto, a "dos dois lados" (Delitzsch). Como o disco do sol é cercado por um esplêndido esplendor, a vinda de Deus é cercada por raios de ambos os lados. לו refere-se a Deus. "Tal esplendor radiante (קרנים) ao redor de Deus é pressuposto quando é afirmado por Moisés, que, vindo da presença de Jeová, seu rosto era radiante ou emitia raios" (קרן, Êx 34: 29-30). Essa interpretação das palavras é estabelecida além de qualquer dúvida, não apenas pelo מימינו da passagem original em Deu 33: 2, mas também pelas expressões que se seguem em Hab 3: 5, a saber, לפניו (antes dele) e לרגלויו ( atrás dele); e, consequentemente, a interpretação "raios (emanando) de Sua mão é para Ele", com a idéia de que devemos pensar em relâmpagos saindo da mão de Deus (Schnur., Ros., Hitzig, Maurer, etc.). provou ser insustentável. De acordo com as noções hebraicas, relâmpagos não procedem da mão de Deus (em Sl 18: 9, ao qual se apela para apoiar esta explicação, temos ממּנּוּ); e קרנים não ocorre nem no árabe nem no hebraico posterior, no sentido de relâmpagos, mas apenas no sentido dos raios do sol. ושׁם חביון עזּה, e ali - a saber, no esplendor semelhante ao sol, com os raios que emanam dele - está o esconderijo de Sua onipotência, isto é, o lugar onde Sua onipotência se esconde; de fato, o esplendor forma a cobertura do Deus Todo-Poderoso em Sua vinda, a manifestação do Deus essencialmente invisível. A escuridão nublada é geralmente representada como a cobertura da glória de Deus (Êx 20:21; Rs 1, 8:12), não apenas quando Sua vinda é retratada sob o substrato terrestre de uma tempestade (Sl 18: 12-13), mas também quando Deus se manifestou na coluna de nuvens e fogo (Êx 13:21) na jornada dos israelitas pelo deserto, onde foi somente à noite que a nuvem teve a aparência de fogo (Nm 9: 15-16) . Aqui, pelo contrário, predomina a idéia do esplendor do sol nascente, segundo o qual a luz é a roupa em que Deus se veste (Sl 104: 2, cf. Ti 1 6:16), respondendo à Sua vinda como o Santo. Um (Hab 3: 3). Pois a luz do sol, em seu esplendor auto-iluminado, é o elemento terrestre mais adequado para servir como um símbolo da pureza imaculada do Santo, em quem não há variação de luz e escuridão (Tg 1:17; veja no Êx 19: 6). A alteração de ושׁם em ושׂם (ele fornece ou inventa a ocultação de Seu poder), que Hitzig propõe após o lxx (Aq., Symm. E Syr.), Deve ser rejeitada, na medida em que, nesse caso, o objeto que ele faz na cobertura (cf. Sl 18:12), não podia ser omitido; e esse pensamento não é de forma alguma adequado aqui e foi meramente trazido ao texto na suposição de que Deus aparece em uma tempestade. Como o Santo, Deus julga o mundo profano (Hab 3: 5). Antes Dele vai debher, praga, e depois de Seus pés, isto é, atrás Dele, resheph, lit., calor ardente, ou uma labareda (Sal 8: 6), aqui o calor ardente da pestilência, febre-calor, como em Deu 32:24. A praga e a peste, como procedentes de Deus, são personificadas e representadas como satélites; os primeiros indo diante dEle, por assim dizer, como portador de escudo (Sa 17: 7) ou mensageiro (Sa 2 15: 1); o último vindo depois dele como um servo (Sa 1 25:42). Este versículo prepara o caminho para a descrição, que começa com Hab 3: 6, da impressão produzida pela vinda de Deus sobre o mundo e seus habitantes.