4 Ai dos que dormem em camas de marfim e se estendem sobre seus leitos, e comem os cordeiros tirados do rebanho e os bezerros do meio do curral;

Esse esquecimento de Deus se mostra mais especialmente na licenciosidade e deboche imprudentes desses homens. Amo 6: 4. "Os que jazem sobre os canteiros de marfim, esticam-se sobre os seus sofás e comem cordeiros do rebanho, e bezerros do estábulo de engorda. Amo 6: 5. Que tagarelam ao som da harpa; como Davi, eles inventam Amo 6: 6. Quem bebe vinho das taças de sacrifício, unge-se com os melhores óleos e não se aflige pela mágoa de José. " Eles jazem esticados, como foi derramado (סרחים), sobre camas incrustadas de marfim, para deleitar-se e encher a barriga com a carne dos melhores cordeiros e bezerros engordados, ao som de harpas e cânticos, com os quais sentem tanto prazer. , que eles inventam novos tipos de tocar e cantar. O ἁπ. λεγ. pârat, espalhar-se (cf. peret em Lv 19:10), em árabe para lançar muitas palavras inúteis sobre, fofocar, descreve o canto nos banquetes como um absurdo frívolo. כּלי שׁיר, artigos ou instrumentos de canto, geralmente não são instrumentos musicais, mas, como podemos ver em Ch2 34:12, em comparação com Ch2 29: 26-27 e Ch1 23: 5, os instrumentos de cordas que foram inventados por David (por exemplo, o nebel), ou arranjado por ele para o cântico sagrado do templo, juntamente com o modo peculiar de tocá-los; em outras palavras, "tocar instrumentos de cordas introduzidos por David". Consequentemente, o significado de Amo 6: 5 é o seguinte: Como Davi inventou instrumentos de cordas em homenagem a seu Deus no céu, esses príncipes também inventam tocando e cantando para seu deus, a barriga. O significado para inventar ou inventar, que Baur não permitirá que חשׁב, é estabelecido além de qualquer dúvida em Êx 31: 4. Eles bebem desse modo de tigelas de sacrifício de vinho, isto é, bebem vinho de tigelas de sacrifício. Withתה com ב, como em Gênesis 44: 5. Mizrâq, no plural mizrâqı̄m e mizrâqōth, de zâraq, para aspergir, era o nome dado aos vasos usados ​​para aspersão do sangue, e também às taças usadas para derramar a libação de vinho sobre a mesa do shew pão (Ch2 4: 8). Essa palavra é aplicada por Amos às tigelas das quais os glutões bebiam seu vinho; com referência especial à oferta de tigelas de sacrifício de prata feitas pelos príncipes da tribo na consagração do altar (Números 7), para mostrar que enquanto os príncipes da tribo de Israel no tempo de Moisés manifestavam seu zelo pelo serviço de Jeová ao apresentar tigelas de prata para sacrifício, os príncipes de seu tempo demonstravam tanto zelo em cuidar de seu deus, a barriga. Mizrâqı̄m não significa "boatos ou jarros usados ​​para misturar vinho". Por fim, Amós se refere à unção deles com o priming dos óleos, ou seja, os melhores óleos, como um sinal de alegria desenfreada, na medida em que o costume da unção foi suspenso no tempo do luto (Sa2 14: 2), para o propósito de acrescentar a antítese ולא גחלוּ, eles não se afligem ou se entristecem pela ruína de Israel. Shēbher, brecha, ferimento, destruição. José significa o povo e o reino das dez tribos.