Após essas promessas, o profeta aconselha o povo a ter boa coragem, porque o Senhor a partir de agora concederá Sua bênção sobre eles. Zac 8: 9. "Assim diz o Senhor dos exércitos: Sejam fortes as mãos, que ouvem hoje em dia estas palavras da boca dos profetas, no dia em que o fundamento da casa do Senhor dos exércitos foi posto, o templo, para que Zac 8:10 Porque antes daqueles dias não havia salário para os homens, nem salário para o gado, e todo aquele que saía e não tinha paz por causa do opressor: e eu dirigia todos os homens, um contra o outro Zac 8:11. Mas agora não sou como nos dias anteriores aos remanescentes deste povo, é a palavra do Senhor dos exércitos. Zac 8:12 Mas a semente da paz, a videira, dará o seu fruto, e a terra produzirá o seu produto, e o céu dará o seu orvalho; e ao restante deste povo darei tudo isso por herança. " Ter mãos fortes é o mesmo que ter boa coragem para qualquer empresa (assim, em Jdg 7:11; Sa2 2: 7 e Eze 22:14). Esta frase não se refere especialmente à continuação corajosa da construção do templo, mas tem o significado mais geral de ter coragem para realizar o que o chamado de cada um exigia, como mostra Zac 8: 10-13. As pessoas endereçadas são aquelas que ouvem as palavras dos profetas nestes dias. Isso sugere um motivo para ter coragem. Pelo fato de ouvirem essas palavras, devem esperar com conforto o futuro e fazer o que o chamado deles exige. As palavras dos profetas são as promessas que Zacarias anunciou em Zac 8: 2-8 e sua Ageu contemporânea, no cap. 2. Não é necessário considerar o plural נביאים em um sentido geral, como se referindo apenas a Zacarias. Pois se não houvesse profeta naquele tempo além de Zacarias, ele não poderia ter falado em termos gerais de profetas. Pela frase definidora, quem é ou quem ressuscitou no momento em que o fundamento do templo foi estabelecido, esses profetas se distinguem dos anteriores antes do cativeiro (Zac 7: 7, Zac 7:12; Zac 1: 4) , e suas palavras são assim limitadas ao que Ageu e Zacarias profetizaram daquele tempo em diante. בּיום não significa מיּום (Hitzig), mas yōm é usado no sentido geral do tempo em que algo ocorre ou ocorreu. Como uma definição mais precisa de יום יסּד, a palavra להבּנות é adicionada, para mostrar que o tempo referido é aquele em que a colocação dos alicerces do templo na época de Ciro se tornou um fato marcante através da continuação do edifício. Em Zac 8:10. é atribuída uma razão para que a advertência funcione com boa coragem, exibindo o contraste entre o presente e o passado. Antes daqueles dias, sc. quando a construção do templo foi retomada e continuada, um homem não recebeu salários por seu trabalho, e nem o gado recebeu nenhum, a saber, porque o trabalho de homens e animais, ou seja, atividades agrícolas, não produziu nenhum resultado, ou de qualquer forma um resultado muito escasso, de modo algum correspondendo ao trabalho de parto (cf. Hag 1: 9, Hag 1: 9-11; Hag 2:16, Hag 2:19). O sufixo feminino anexado a איננּה refere-se com inexatidão à palavra mais próxima הבּהמה, em vez do mais remoto שׂכר (cf. Ewald, 317, c). Além disso, ao sair e entrar, ou seja, ao perseguir suas provocações comuns, os homens vinham por toda parte sobre inimigos ou adversários e, portanto, havia uma ausência total de paz civil. הצּר não é um substantivo abstrato, "opressão" (lxx, Chald., Vulg.), Mas um opressor concreto, "adversário", embora não seja apenas o inimigo pagão, mas, como mostra a última cláusula de Zac 8:10, os adversários em sua própria nação também. Em ואשׁלּח o ו não é uma cópula simples, mas o consec. com a falta de compensação, como wa'agaareesh em Jdg 6: 9 (cf. Ewald, 232, h); e שׁלּח, para enviar, usado de uma nação hostil, é aqui transferido para ataques pessoais por parte de indivíduos.