1 No oitavo mês do segundo ano de Dario, a palavra do SENHOR veio ao profeta Zacarias, filho de Berequias, filho de Ido:

A primeira palavra do Senhor foi dirigida ao profeta Zacarias no oitavo mês do segundo ano do reinado de Dario e, portanto, cerca de dois meses após a primeira profecia de Ageu e o início da reconstrução do templo, a qual essa profecia se destinava. promover (compare Zac 1: 1 com Hag 1: 1 e Hag 1:15), e algumas semanas após a profecia de Ageu sobre a grande glória que o novo templo receberia (Hag 2: 1-9). Assim como Ageu incentivou os chefes e o povo de Judá a continuar vigorosamente a construção que havia sido iniciada por esse anúncio de salvação, Zacarias abre seus trabalhos proféticos com a advertência de se voltar sinceramente ao Senhor e com o aviso de não trazer o mesmo castigo sobre si mesmos, voltando aos pecados dos pais. Essa exortação ao arrependimento, embora tenha sido comunicada ao profeta na forma de uma revelação especial de Deus, é na verdade apenas a introdução às profecias que se seguem, exigindo o arrependimento completo como condição para obter a salvação desejada e, ao mesmo tempo. diante dos julgamentos impenitentes e ímpios ainda mais pesados.

(Nota: "O profeta é assim instruído por Deus, que, antes de exibir à nação as ricas bênçãos de Deus para que olhem sob a forma de imagens simbólicas, ele deve declarar o dever de Seu povo ou a condição em que que estará se tornando em Deus conceder-lhes um suprimento abundante dessas coisas boas. "- Vitringa, Comm. in Sach. p. 76.)

Zac 1: 1. Bachodesh hasshemı̄nı̄ não significa "na oitava lua nova" (Kimchi, Chr. B. Mich., Koehl.); pois o chodesh nunca é usado em avisos cronológicos para a lua nova ou o primeiro dia da lua nova (ver Êx 19: 1). O dia do oitavo mês é deixado indefinido, porque isso não teve importância para o conteúdo desse endereço em particular. A palavra do Senhor era a seguinte: Zac 1: 2. "O Senhor ficou irado com a ira de vossos pais. Zac 1: 3. E lhes dirás: Assim diz o Senhor dos exércitos: Voltai para mim, é a palavra do Senhor dos exércitos; assim eu voltarei para vós, diz o Senhor. Zac 1: 4 Não sejais como vossos pais, aos quais os antigos profetas clamaram: Assim diz o SENHOR dos Exércitos: Retira-te agora dos vossos maus caminhos e das vossas más ações! Mas eles não deram ouvidos e não deram atenção a eles. eu, é a palavra de Jeová. " A declaração em Zac 1: 2 contém o terreno para a convocação, que o profeta deve dirigir ao povo, e, portanto, é colocada diante de ואמרתּ em Zac 1: 3, pela qual essa convocação é introduzida. Como o Senhor ficou muito irado com os pais, os que estão vivendo agora devem se arrepender com sinceridade de coração. O substantivo qetseph é adicionado como objeto ao verbo, para lhe dar maior força. A nação havia experimentado a ira severa de Deus pela destruição do reino de Judá, e de Jerusalém e do templo, e também no exílio. A afirmação em Zac 1:15, de que Jeová estava zangado מעט, não está em desacordo com isso; pois מעט não se refere à força da raiva, mas à sua duração. ואמרתּ é o perf. com Vav consec., e é usado para o imperativo, porque a convocação ao arrependimento segue como uma conseqüência necessária do fato declarado em Zac 1: 2 (cf. Ewald, 342, bec). אלהם não se refere aos pais, que podem parecer gramaticalmente a interpretação mais simples, mas aos contemporâneos do profeta, abordados no pronome vossos pais, a geração existente de Judá. שׁוּבוּ אלי não pressupõe que as pessoas tenham acabado de se afastar do Senhor novamente, ou tenham perdido todo o seu prazer na continuidade da obra de construção do templo, mas simplesmente que o retorno ao Senhor não foi perfeito, não um conversão completa do coração. Assim também Jeová voltou-se para o povo, e não apenas pôs fim aos sofrimentos do exílio, mas também prometeu Sua ajuda àqueles que haviam retornado (compare אני אתּכם em Hag 1:13); mas quanto mais fervorosamente e mais profundamente as pessoas se voltassem para Ele, mais fiel e gloriosamente Ele lhes concederia Sua graça e a salvação prometida. Essa admoestação é extremamente importante pelo tríplice "diz o Senhor de Zebaote", e fortalecida ainda mais em Zac 1: 4 pela virada negativa de não fazer como os pais, que lançam as admoestações dos profetas ao vento. Os "profetas anteriores" são aqueles antes do cativeiro (cf. Zac 7: 7; Zac 7:12). O predicado ראשׁנים aponta para o fato de que houve uma lacuna entre Zacarias e seus predecessores, ou seja, o período do exílio, de modo que Daniel e Ezequiel, que viviam no exílio, são ignorados; o primeiro porque suas profecias não são advertências dirigidas ao povo; o segundo, porque a maior parte de seu ministério caiu no início do exílio. Além disso, ao fazer alusão às advertências dos profetas anteriores, Zacarias não tem apenas em sua mente as palavras em que os profetas convocaram o povo ao arrependimento com as palavras שׁוּבוּ וגו (por exemplo, Joe 2:13; Os 14: 2- 3; Isaías 31: 6; Jer 3:12., Zac 7:13, etc.), mas as advertências, ameaças e repreensões dos profetas anteriores em geral (compare Kg 2 17:13.). O chethib מעליליכם deve ser lido מעליליכם, uma forma plural םלילים de עלילה, e deve ser retido, pois a preposição min está faltando no keri; e esta leitura provavelmente surgiu apenas da ofensa cometida com o uso da forma plural 'ălı̄lı̄m, que não ocorre em nenhum outro lugar, no lugar de' ălı̄lōth, embora existam muitas analogias com essa formação, e as formas femininas freqüentemente tenham plurais em םים, em vez daqueles em orות ou em adição a eles.