11 Embora Efraim tenha multiplicado altares, eles lhe foram altares de pecado.

Essa ameaça é explicada em Os 8:11., Por uma alusão aos pecados de Israel. Os 8:11. "Pois Efraim multiplicou altares para pecar, os altares tornaram-se para ele por pecar. Os 8:12. Escrevi-lhe as plenitudes da minha lei; elas eram contadas como uma coisa estranha." Israel deveria ter apenas um altar, e aquele no lugar onde o Senhor revelaria Seu nome (Dt 12: 5). Mas em vez disso, Efraim havia construído vários altares em lugares diferentes, para multiplicar o pecado da idolatria e, assim, acumular cada vez mais culpa sobre si. לחטא é usado, na primeira cláusula, para o ato do pecado; e no segundo, pelas consequências desse ato. E isso não foi feito por ignorância da vontade divina, mas por negligência dos mandamentos divinos. אכתּוב é um presente histórico, indicando que o que havia ocorrido continuava parado. Essas palavras se referem inquestionavelmente ao grande número de leis escritas na Torá mosaica. רבו, de acordo com o chethib רבּו, com ת caiu, equivalente a רבבה, como em Ch1 29: 7, dez mil, miríades. Os massoretas, que supunham que o número fosse usado em um sentido aritmético, o alteraram, como conjecturalmente inadequado, em רבּי, multidões, embora רב não ocorra em nenhum outro lugar do plural. A expressão "as miríades de minha lei" é hiperbólica, para indicar a multidão quase inumerável dos diferentes mandamentos contidos na lei. Foi também numa compreensão errônea da natureza da hipérbole que a suposição se originou, que אכתּוב era um futuro hipotético (Jerome). ,ו foreignר, como algo estrangeiro, que não lhes diz respeito.