O mesmo, ou melhor, um destino pior do que No-Amon sofreu, agora aguarda Nínive. Nah 3:11. "Também estarás bêbado, estarás escondido; procurarás também refúgio do inimigo. Nah 3:12. Todas as tuas cidadelas são figueiras com figos; se forem sacudidas, caem na boca do inimigo." Nah 3:13. Eis aqui o teu povo, mulheres no meio de ti; as portas da tua terra se abrem bastante para os teus inimigos; o fogo consome os teus ferrolhos. " ּאתּ corresponde a גּם־היא em Nah 3:10: como ela, assim também tu. "O destino de No-Amon é uma profecia tua" (Hitzig). Portanto, estarás bêbado, a saber, do cálice da ira divina, como em Oba 1:16. תּהי נעלמה pode significar: "estarás escondido;" mas embora isso possa se adequar ao que se segue, ele não concorda com תּשׁכּרי, pois uma pessoa intoxicada não tem o hábito de se esconder. Além disso, נעלם sempre significa "oculto", oculto; de modo que a interpretação de Calvino é a correta: "Desaparecerás como se nunca tivesses estado; os hebreus freqüentemente usam a expressão sendo escondida por ser reduzida a nada". Isto é favorecido por uma comparação tanto com Nah 1: 8 como Nah 2:12, e também com a passagem paralela em Oba 1:16: "Eles beberão e serão como se não tivessem sido". Isso é realizado ainda mais no que se segue: "Procurarás refúgio do inimigo", isto é, nesse sentido, procurá-lo em vão, ou sem encontrá-lo; não, "Certamente exigirás salvação do inimigo por rendição" (Strauss), pois מאויב não pertence a תּבקשׁי, mas a זוז (cf. Is 25: 4). Todas as fortificações de Nínive são como figueiras com primeiros figos (עם no sentido de subordinação, como em Sol 4:13), que caem na boca do comedor quando as árvores são sacudidas. O tertium comparado. é a instalação com a qual os castelos serão tomados e destruídos pelo inimigo que os assaltou (cf. Is 28, 4). No entanto, não devemos estender a comparação até o ponto de considerar os figos como representando guerreiros covardes, como Hitzig. Mesmo em Nah 3:13, onde o povo é comparado às mulheres, o ponto de comparação não é a covardia dos guerreiros, mas a fraqueza e a incapacidade de oferecer qualquer resistência bem-sucedida à qual a nação dos assírios, em outros momentos, tão bélico, seria reduzido pela força do julgamento divino infligido a Nínive (compare Isa 19:16; Jr 50:37; Jr 51:30). לאיביך pertence ao que se segue e é colocado em primeiro lugar, e apontado com zakeph-katon por uma questão de ênfase. Os portões da terra são as abordagens, as passagens que levam a ela, que sem dúvida foram providas de castelos. Tuch (p. 35) refere-se às montanhas ao norte, que Plínio chama intransitáveis. Os ferrolhos desses portões são os castelos, através dos quais as abordagens foram fechadas. Jeremias transfere para Babel o que é dito aqui de Nínive (ver Jer 51:30).