10 Trazei todos os dízimos ao tesouro do templo, para que haja mantimento na minha casa, e provai-me nisto, diz o SENHOR dos Exércitos, e vede se não abrirei as janelas do céu e não derramarei sobre vós tantas bênçãos, que não conseguireis guardá-las.

Mal 3:10. Trazei todos os dízimos para a casa do tesouro, para que haja consumo em minha casa, e me prove agora, diz o Senhor dos exércitos, se eu não lhes abrir as comportas do céu, e derramar uma bênção para você. Mal 3:11 E eu repreenderei o devorador por você, para que ele não destrua o fruto da sua terra, e a sua videira não aborte no campo, diz o Senhor dos exércitos, Mal 3:12. vos abençoarei; porque sereis uma terra de prazer, diz o Senhor dos exércitos. " Em Mal 3:10, a ênfase recai sobre kol: todo o dízimo que eles devem trazer, e não apenas uma parte dele, e assim defraudar o Senhor; porque o dízimo foi pago a Jeová pelos seus servos levitas (Nm 18:24). Foi entregue, pelo menos após os tempos dos reis posteriores, no santuário, onde foram construídos armazéns para esse fim (cf. Cl 2 31:11; Ne 10: 38-39; Ne 12:44; Ne 13) : 12) Tereph significa aqui comida, ou consumo, como em Pro 31:15; Sl 111: 5. בּזאת, por isso, ou seja, por darem a Deus o que eles têm a obrigação de dar a Ele, eles devem provar a Deus, seja em Sua atitude para com ele, que ele não é mais o Deus santo e justo (Mal 2:17; Mal 3 : 6) Então eles também aprenderão que Ele faz com que a bênção prometida flua na mais rica abundância para aqueles que guardam Seus mandamentos. אם לא não é uma partícula de afirmação ou juramento (Koehler), mas uma questão indireta: se não. Abrir as comportas do céu é uma figura, denotando o suprimento mais abundante de bênçãos, para que desça do céu como uma chuva torrencial (como em Kg 2: 2). , בּלי די, até que não haja mais necessidade, isto é, em superabundância. Esse pensamento é individualizado em Mal 3:11. Tudo o que poderia ferir os frutos da terra que Deus levará. Toר, repreender praticamente, isto é, evitar a intenção. אכל, o devorador, é aqui o gafanhoto, assim chamado por sua voracidade insaciável. Shikkēl, para abortar, é afirmado pela videira, quando ela estabelece uma boa quantidade de uvas, que perecem e caem antes de amadurecerem. Em conseqüência dessa bênção, todas as nações chamarão Israel abençoada (Mal 3:12), porque sua terra será um objeto de prazer para todos (cf. Zac 7:14; Zac 8:13, Zac 8:23).