8 Lamenta pelo marido da sua juventude, à semelhança da virgem vestida de pano de saco.

A nação inteira está de luto por esta devastação. Joe 1: 8. "Lamento como uma virgem cingida de saco pelo marido de sua juventude. Joe 1: 9. A oferta de carne e a oferta de bebida são destruídas da casa de Jeová. Os sacerdotes, servos de Jeová, choram. Joe 1: 10. O campo está assolado, o chão chora: porque o milho está assolado, o vinho novo está estragado, o óleo apodrece.Jo 1:11. Empalidecem, lavradores, uivem, lavradores, sobre trigo e cevada. porque a colheita do campo perece Joe 1:12 A videira está estragada e a figueira se desvanece; a romã, também a palmeira e a macieira; todas as árvores do campo estão murchas; sim, alegria expirou dos filhos dos homens. " Em Joe 1: 8, Judá é considerado a congregação de Jeová. אלי é o imperativo do verbo אלה, equivalente ao siríaco 'elā', para lamentar. O verbo ocorre apenas aqui. A lamentação da virgem pelo בּעל נעוּריה, ou seja, a amada de sua juventude, seu noivo, a quem ela perdeu pela morte (Is 54: 6), é a lamentação mais profunda e amarga. Com referência a חגרת־שׂק, veja Delitzsch em Isa 3:24. A ocasião deste profundo lamento, de acordo com Joe 1: 9, é a destruição da oferta de carne e bebida da casa do Senhor, sobre a qual os servos de Jeová choram. As ofertas de carne e bebida precisam cessar, porque o milho, o vinho novo e o óleo são destruídos pela devastação do campo e do solo. Hokhrath minchâh não afirma que a oferta do sacrifício diário da manhã e da tarde (Êx 29: 38-42) - pois é a isso que מנחה ונסך principalmente, se não exclusivamente, se refere - já cessou; mas simplesmente que qualquer oferta adicional é tornada impossível pelo fracasso da refeição, vinho e óleo. Agora Israel não podia sofrer maior calamidade do que a suspensão do sacrifício diário; pois isso era uma suspensão prática da relação da aliança - um sinal de que Deus havia rejeitado Seu povo. Portanto, mesmo no último cerco de Jerusalém pelos romanos, a adoração sacrificial não foi suspensa até que ela fosse levada à última extremidade; e mesmo assim foi por falta de sacrifícios, e não pelo material do sacrifício (Josephus, de bell. Jud. vi. 2, 1). A razão para essa ansiedade foi a devastação do campo e da terra (Joe 1:10); e isso é ainda mais explicado por uma referência à devastação e destruição dos frutos do solo, a saber, o milho, isto é, o milho que cresce no campo, para que a próxima colheita seja perdida, e o novo vinho e óleo, isto é, videiras e oliveiras, para que não pudessem produzir uvas para vinho novo nem azeitonas para óleo. Os verbos em Joe 1:11 não são perfeitos, mas imperativos, como no quinto verso. הבישׁ tem o mesmo significado que bōsh, como em Jer 2:26; Jeremias 6:15 etc., ficar envergonhado, empalidecer de vergonha com a decepção de sua esperança, e provavelmente está escrito com defeito, sem Ê, para distingui-lo de הובישׁ, o quadril de יבשׁ, para ser ressecado ou ressecado. (Joe 1:10 e Joe 1:12). A esperança dos lavradores ficou desapontada com a destruição do trigo e da cevada, as culturas de campo mais importantes. Os viticultores tiveram que lamentar a destruição da videira e as árvores frutíferas escolhidas (Jo 1:12), como o figo e a romã, e até a tamareira (gam-tâmâr), que não possui um fruto fresco. casca verde nem folhas suculentas e macias e, portanto, não é facilmente ferida pelos gafanhotos, de modo a secar; e tappūăch, a macieira e todas as árvores do campo, isto é, todo o restante das árvores murcham. "Todas as árvores, frutíferas ou não, são consumidas pelos gafanhotos devastadores" (Jerome). Na cláusula final de Joe 1:12, o último e principal fundamento atribuído à lamentação é que a alegria é retirada e murcha dos filhos dos homens (hōbbı̄sh min, constr. Praegn.). Introdי introduz uma razão aqui como em qualquer outro lugar, embora não para a cláusula imediatamente anterior, mas para o הבישׁוּ e הילילוּ em Joe 1:11, o pensamento principal em ambos os versos; e, portanto, podemos expressá-lo por um enfático sim.