1 Procurai abrigo, filhos de Benjamim; fugi de Jerusalém! Tocai a trombeta em Tecoa e levantai o sinal sobre Bete-Haquerém; porque do norte vem surgindo uma catástrofe, sim, uma grande destruição.

Jer 6: 1 O julgamento é irrevogavelmente decretado. - Um exército hostil se aproxima do norte e sitia Jerusalém, a fim de invadir a cidade (Jr 6: 1-8). Ninguém é poupado, pois o povo rejeita todos os conselhos para reformar (Jr 6: 9-15). Como não se arrepende, cairá pelas mãos do inimigo, apesar do serviço de sacrifício externo (Jr 6: 16-21). O inimigo ferirá Sião sem piedade, visto que a provação do povo não trouxe nenhuma mudança para melhor neles (Jr 6: 22-30).

Jer 6: 1-2 O julgamento quebrando sobre Jerusalém. - Jer 6: 1. Fugi, filhos de Benjamim, do meio de Jerusalém, e em Tekoa tocamos a trombeta, e sobre Bete-Hackerem ergueu um sinal; para o mal se aproxima do norte e para grande destruição. Jer 6: 2. e o delicado - eu assolava a filha de Sião. Jer 6: 3 A ela vêm pastores com seus rebanhos, armar suas tendas ao redor dela e devorar cada porção dele Jer 6: 4 Santifica a guerra contra ela; subamos ao meio-dia, ai de nós, porque o dia diminui, pois as sombras da tarde se prolongam Jer 6: 5 Levanta-se, subimos de noite e destruímos os palácios Jer 6: 6. falou Jahveh dos exércitos, derrubou lenha e se amontoou contra Jerusalém em uma muralha; ela é a cidade que deve ser punida; ela está cheia de opressão em seu meio.Jr 6: 7. a sua água derrama a sua maldade: violência e despojo são ouvidos nela; diante do meu rosto continuamente, feridas e feridas. Jer 6: 8 Esteja avisado, Jerusalém, para que minha alma não se rasgue para que não te faça um desperdício, uma terra desabitada. "

No delineamento gráfico da abordagem do inimigo contra Jerusalém, o profeta conclama o povo a fugir. Quanto à sua situação, Jerusalém pertencia à tribo de Benjamim; a fronteira entre o domínio tribal de Judá e Benjamim passou pelo vale de Ben-Hinom, no lado sul de Jerusalém, e depois correu para o norte, a oeste da cidade (Jos 15: 8; Jos 18:16.). A cidade era habitada por judeus e benjamitas, capítulo 1: 9. A convocação é dirigida aos benjamitas como compatriotas do profeta. Tekoa estava a cerca de duas horas de viagem ao sul de Belém, segundo Jerome, em uma colina doze milhas romanas ao sul de Jerusalém; veja em Jos 15:59. Esta cidade é mencionada porque seu nome admite uma peça com a palavra תּקעוּ. O alarme é dado no país ao sul de Jerusalém, porque o inimigo está vindo do norte, para que o vôo seja direcionado para o sul. Beth-haccerem, acc. para Jerome, havia uma aldeia (vicus) entre Jerusalém e Tekoa, na língua Syra e no Hebraic Bethacharma nominatur, e ipse in monte positus, aparentemente no que hoje é chamado de Frank's Hill, Jebel Fureidis; veja em Neh 3:14. ,את, a elevação, aquilo que se eleva, ou se eleva; aqui um farol ou sinal elevado, cuja natureza não é mais divulgada. O significado, sinal de fogo ou coluna ascendente de fumaça, não pode ser corrigido a partir de Jdg 20:38, Jdg 20:40, pois עשׁן é acrescentado; nem a partir de declarações de autores clássicos (em Ros.), que em tempos de guerra, corpos de tropas estacionados em lugares diferentes se tornaram conhecidos entre si por massas de chamas crescentes durante a noite e por colunas de fumaça durante o dia . Quanto à última cláusula, cf. Jer 1:14. "Grande destruição", como em Jer 4: 6. - Em Jer 6: 2, o julgamento iminente é descrito em mais detalhes. Ela cai sobre a filha de Sião, a capital e seus habitantes, personificada como uma mulher bonita e delicadamente criada. ,וה, escrito com defeito para נאוה, contraído de ,אוה, amável, bonito. As palavras não são vocativas, ó formosas e delicadas, mas acusações feitas para preceder absolutamente seu verbo governante, e são explicadas pela "filha de Sião", dependente de "eu destruo": a formosa e a delicada, a saber, filha de Sião, eu destruo. Como em Os 4: 5. O outro significado deste verbo, para ser como, para se assemelhar, é totalmente inadequado aqui; e, além disso, nesta significação é interpretado com אל ou ל. A tradução de Ew., quero dizer, a filha de Sião, não é justificável pelo uso da palavra, apenas o Piel, e não o Kal, sendo capaz dessa interpretação.