A panela fervendo. - Jer 1:13. "E veio a mim a palavra de Javé pela segunda vez, dizendo: O que vês? E eu disse: Eu vejo uma panela fervendo; e fica do norte. Jer 1:14. Então disse-me Javé Jeremias 1:15, pois do norte surgirão problemas sobre todos os habitantes da terra, pois eis que convoco todas as famílias dos reinos ao norte, diz Jahveh, para que venham e ponham cada um seu trono diante dos portões. de Jerusalém, e contra todos os seus muros em redor e contra todas as cidades de Judá. Jer 1:16. E pronunciarei contra eles o juízo por toda a sua maldade, na medida em que me abandonaram e ofereceram odores a outros deuses. e adoraram o trabalho de suas mãos. " Isיר é uma panela grande ou caldeirão na qual podem ser cozidos legumes ou carne para muitas pessoas ao mesmo tempo; cf. Rg 4:38., Eze 24: 3. ּחוּח, ventilado, soprado, usado de fogo, Ezek. 21:36; Eze 22:20 .; então, por transferência, fervendo, fumegando, uma vez que o caldeirão sob o qual o fogo é ventilado, o conteúdo ferve; cf. Jó 41:12. O פּנים do pote é o lado virado para o espectador (o profeta), o lado voltado para a frente. Isso é virado do norte dessa maneira, ou seja, definido para que seu conteúdo seja executado dessa maneira. ,ונה, propriamente: em direção ao norte; então, aquilo que fica em direção ao norte, ou na direção norte. Na interpretação desse símbolo em Jer 1:14, תּפּתח, assonante a נפוּח, é introduzido, assim como em Amo 8: 2 ץיץ é explicado por קץ; de modo que não houve ocasião para a conjectura de Houbig. e Graf: תּפּח, é ventilado; e contra isso temos a objeção de Hitzig de que o Hophal de נפח nunca ocorre. Igualmente desnecessária é a própria conjectura de Hitzig, xaw% pt @ f, irá vaporizar, fumegar, ser acesa; apesar disso, temos o fato de que, quanto ao xpanf, nenhuma evidência pode ser dada para que o significado seja acendido e que não temos casos de um modo de falar como: o problema é fumegante, fumegante. O provérbio poético da Arábia: seus vapores ou furúnculos, isto é, uma guerra está sendo preparada por eles, não é suficiente para justificar tal figura. Nós mantemos então תּפּתח para a leitura correta, e recusamos ser desviados pelo κκκαυθήσεται parafrastico do lxx, já que תּפּתח dá um sentido adequado. É verdade que פּתח geralmente significa aberto; mas não se deve pensar em uma abertura do caldeirão com a remoção da tampa (com Graf). Mas, novamente, פּתח tem o sig derivado. solte, solte (cf. Isaías 14:17), do qual não pode haver dificuldade em inferir para o Niph. o sig. seja solto e, em caso de problemas, calamidade: rompa. O que está na panela transborda à medida que o calor aumenta e se derrama sobre a lareira ou o chão. Se o conteúdo fervente da panela representa um desastre, o atropelamento indica que ele está solto, que está saindo. são os habitantes da terra de Judá, como mostra a interpretação em Jer 1:15. Em Jer 1:15, a referência à figura é abandonada, e o significado adicional é dado em afirmação direta. O Senhor chamará todas as famílias dos reinos do norte, e eles virão (= que eles virão). Os reinos do norte não são meramente os reinos da Síria, mas em geral os da Alta Ásia; já que todos os exércitos que marchavam do Eufrates em direção à Palestina entraram na terra pelo norte. ,ות, famílias, são as raças separadas das nações, portanto, frequentemente usadas em paralelismo com גּוים; cf. Jr 10:25; Nah 3: 4. Não devemos concluir a partir dessa explicação da visão vista que a panela fervilha simboliza os próprios caldeus ou o reino de Nabucodonosor; tal número seria muito artificial. A panela fervendo, cujo conteúdo fervilha, simboliza o desastre e a ruína que as famílias dos reinos do norte derramarão sobre Judá.