Josué envia espias e eles se hospedam junto a Raabe Js 2: 1 – 7
Josué envia espias e eles se hospedam junto a Raabe. Eu pessoalmente já discuti sobre a hipótese de Raabe não ser necessariamente uma prostituta como conhecemos. No entanto, o que sabemos é “eles foram, e entraram na casa de uma prostituta, chamada Raabe, e alojaram-se lá. Pra qualquer efeito, a casa da prostituta era muito provavelmente um alojamento público para viajantes, que provavelmente estava infestado de ofertas de prostituição, como vemos ocorrendo nas sociedades modernas.
Ao longo dos anos, vários estudos sobre palavras que denotam Raabe como sendo de fato “uma prostituta”, nos aproxima mais coerentemente com o termo usado no texto hebraico, onde a palavra “prostituta” é composta de duas palavras אִשָּׁה זֹונָה, que se lê literalmente, “uma mulher (que) comete adultério”.
“Uma mulher”, foi a forma colocada por Strong, onde a palavra hebraica “'ishshah” אִשָּׁה significa “uma mulher, esposa, fêmea”. Mulher, femea ou esposa é uma palavra comumente usada no Antigo Testamento, sendo encontrada 780 vezes, e é traduzida na KJV como "esposa 425, mulher 324, um 10, casado 5, feminino 2," Já o termo “uma meretriz” vem do hebraico “zanah” זָנָ e realmente esta palavra de raiz primitiva cujo o significado é “cometer adultério”, com os significados aditivos, tais como: “ser uma meretriz, agir como uma meretriz, cometer fornicação”.
Com tudo abordado acima, não nos resta qualquer duvidas do caráter profissional de Raabe quando hospedaram os espias israelitas. Sobretudo, Wilhelm Gesenius, famoso hebraísta do século XVII, nos diz que alguns comentaristas concluem erroneamente que "zonah" זוֹנָ֛ה que é um termo derivado de "zun" זוּן que significa "alimentar", de onde vem a discussão sobre o fato de Raabe ser uma "anfitriã, hospedeira; nesse caso, não dona de uma casa de entretenimento sexual.
Para todo caso, não podemos desconsiderar o que a Bíblia afirma sobre o modo mais simples de vermos Raabe, como de fato, a profissão a ela ligada, seja de uma mulher que “comete fornicação”. Tanto é mais plausível que a LXX traduz a palavra hebraica זָנָה como “porne” ou “prostituta”, usando o termo grego γυναικὸς πόρνης que mais provavelmente reflete seu significado antigo. Este significado é apoiado por Hebreus 11:31 e Tiago 2:25.
Adam Clark suporta a idéia de que ao ser acionada pelo rei de Jericó com relação a noticia que os israelitas estavam em sua estalagem, pode ser uma prova da opinião de que se ela (Raabe) fosse uma prostituta ou uma pessoa de má fama, ele poderia ter imediatamente enviado oficiais para apreender as pessoas alojadas com ela como vagabundos. No entanto, o que sabemos é que se ela mantinha uma casa de entretenimento, as pessoas sob seu teto eram sagradas, de acordo com o costume universal dos asiáticos, e não podiam ser molestadas por motivos insignificantes.
Quando informada de que o Rei estava-lhe ao encalço, Raabe esconde os espias em algum canto privado, até que adiante, ela teve a oportunidade de escondê-los no topo da casa da maneira mencionada em Josué 2: 6