A Tribo de Simeão na Bíblia

Uma das Tribos de Israel descendente das famílias dos seis filhos de Simeão: Jemuel, Jamim, Oade, Jaquim, Zoar e Saul. (Gên 46:10; Êx 6:15). Semião foi o segundo filho de Jacob e Lia (Gen. 29;33), sua significação é citada em (Gen. 29;33). Simeão tomou parte, juntamente com Levi, do massacre dos homens de Siquém, depois da desonra sofrida por sua irmã, Diná (Gen. 34)

Durante a peregrinação de Israel pelo ermo, Simeão acampava junto com Rubem e Gade ao Sul do tabernáculo, sendo a divisão de três tribos encabeçada por Rubem. Em marcha, mantinha-se este mesmo arranjo tribal, servindo Selumiel de maioral de Simeão, tanto do acampamento como do exército. — Núm 1:4, 6; 2:10-15; 10:18-20.

O que significa Simeão na Bíblia?

O nome Simeão quer dizer “ouvido”. A expressão Shim ò wn שמעון procede de uma conhecida raiz primitiva shamaשמע que pode ter vários significados:

1 ouvir, escutar, obedecer 1a) (Qal) 1a1) ouvir (perceber pelo ouvido) 1a2) ouvir a respeito de 1a3) ouvir (ter a faculdade da audição) 1a4) ouvir com atenção ou interesse, escutar a 1a5) compreender (uma língua) 1a6) ouvir (referindo-se a casos judiciais) 1a7) ouvir, dar atenção 1a7a) consentir, concordar 1a7b) atender solicitação 1a8) escutar a, conceder a 1a9) obedecer, ser obediente 1b) (Nifal) 1b1) ser ouvido (referindo-se a voz ou som) 1b2) ter ouvido a respeito de 1b3) ser considerado, ser obedecido 1c) (Piel) fazer ouvir, chamar para ouvir, convocar 1d) (Hifil) 1d1) fazer ouvir, contar, proclamar, emitir um som 1d2) soar alto (termo musical) 1d3) fazer proclamação, convocar 1d4) levar a ser ouvido n. m.

  1. som

Graus verbais no Hebraico:

São sete os בִּנְיָנִים (binyânîm), formações, construções ou derivações do verbo hebraico:

פָּעַל (קַל) – pā‘al ou qal – em geral, ativo simples, o sujeito executa a ação simples do verbo.

נִפְעַל – nif‘al – em geral, passivo simples, o sujeito sofre a ação simples do verbo.

פִּעֵל – pi‘êl – em geral, ativo intensivo, o sujeito executa a ação do verbo de forma intensiva.

פֻּעַל – pu‘al – em geral, passivo intensivo, o sujeito sofre a ação do verbo de forma intensiva.

הִתְפַּעֵל – hitpa‘êl – em geral, reflexivo ou recíproco, o sujeito executa e sofre a ação do verbo ao mesmo tempo.

הִפְעִיל – hif‘îl – em geral, ativo causativo, o sujeito causa a ação do verbo.

הֻפְעַל – huf‘al – em geral, passivo causativo, o sujeito sofre a causa da ação do verbo.