A Tribo de Rubem na Bíblia

O nome Rúbem também representa a tribo constituída pelos descendentes de Rubem, bem como a terra da sua herança. Ele era o primogênito dos 12 filhos de Jacó, neto de Isaque e bisneto de Abraão Sua mãe era a esposa menos favorecida de Jacó, Lea, que chamou o menino de Rubem porque, segundo ela mesma disse:

“O Senhor atendeu minha aflição. Por isso, agora me amará meu marido”.

A tribo de Rubem proveio dos seus quatro filhos, Anoque, Palu, Esrom e Carmi, os cabeças familiares dos rubenitas. — Gên 46:8, 9; Êx 6:14; 1Cr 5:3.

Um ano depois do Êxodo do Egito, Elizur, filho de Sedeur, foi escolhido como maioral para representar a inteira tribo de Rubem. (Núm 1:1, 4, 5; 10:18) A tribo de Rubem foi coerentemente uma das menos numerosas entre as 12. Um censo realizado no segundo ano de peregrinação no ermo enumerou 46.500 rubenitas em condições de prestar serviço militar, com 20 anos de idade ou mais. Cerca de 39 anos depois, essa força, que somava então 43.730, era um pouco menor. — Núm 1:2, 3, 20, 21; 26:5-7.

No acampamento de Israel, os rubenitas, flanqueados pelos descendentes de Simeão e de Gade, situavam-se do lado Sul do tabernáculo. Quando em marcha, esta divisão de três tribos, encabeçada por Rubem, seguia a divisão de três tribos de Judá, Issacar e Zebulão. (Núm 2:10-16; 10:14-20)

Esta também foi a ordem em que as tribos fizeram a apresentação de ofertas no dia da inauguração do tabernáculo. — Núm 7:1, 2, 10-47.

Rubem perde direitos de primogenitora

Como primogênito de Jacó, Rubem gozava naturalmente dos direitos do filho primogênito da família. Como tal, tinha direito de receber duas parcelas dos bens deixados por Jacó, seu pai.

Rubem deveria ter recebido a bênção mais importante porque ele era o primogênito, no entanto, ele contaminou o leito de seu pai quando ele “dormiu com Bila, concubina de seu pai”. Por isso, ele perdeu os direitos de primogênito e sua descendência tornou-se um povo pastor de ovelhas, habitando a leste do rio Jordão.

O que significa Rubem na Bíblia?

Em hebraico o nome Rubem quer dizer: R ê ’uwben ראובן apenas “eis um filho”. Procede da raiz primitiva ra’ah ראה, que pode ser traduzida de muitas formas em seus mais variados gruas no hebraico, juntamente com ben בן mostradas, respectvamente:

ראה

1 ver, examinar, inspecionar, perceber, considerar 1a) (Qal) 1a1) ver 1a2) ver, perceber 1a3) ver, ter visão 1a4) examinar, ver, considerar, tomar conta, verificar, aprender a respeito, observar, vigiar, descobrir 1a5) ver, observar, considerar, examinar, dar atenção a, discernir, distinguir 1a6) examinar, fitar 1b) (Nifal) 1b1) aparecer, apresentar-se 1b2) ser visto 1b3) estar visível 1c) (Pual) ser visto 1d) (Hifil) 1d1) fazer ver, mostrar 1d2) fazer olhar intencionalmente para, contemplar, fazer observar 1e) (Hofal) 1e1) ser levado a ver, ser mostrado 1e2) ser mostrado a 1f) (Hitpael) olhar um para o outro, estar de fronte

בן

1 filho, neto, criança, membro de um grupo 1a) filho, menino 1b) neto 1c) crianças (pl. - masculino e feminino) 1d) mocidade, jovens (pl.) 1e) novo (referindo-se a animais) 1f) filhos (como caracterização, i.e. filhos da injustiça [para homens injustos] ou filhos de Deus [para anjos] 1g) povo (de uma nação) (pl.) 1h) referindo-se a coisas sem vida, i.e. faíscas, estrelas, flechas (fig.) 1i) um membro de uma associação, ordem, classe

Graus Verbais no Hebraico

São sete os בִּנְיָנִים (binyânîm), formações, construções ou derivações do verbo hebraico:

פָּעַל (קַל) – pā‘al ou qal – em geral, ativo simples, o sujeito executa a ação simples do verbo.

נִפְעַל – nif‘al – em geral, passivo simples, o sujeito sofre a ação simples do verbo.

פִּעֵל – pi‘êl – em geral, ativo intensivo, o sujeito executa a ação do verbo de forma intensiva.

פֻּעַל – pu‘al – em geral, passivo intensivo, o sujeito sofre a ação do verbo de forma intensiva.

הִתְפַּעֵל – hitpa‘êl – em geral, reflexivo ou recíproco, o sujeito executa e sofre a ação do verbo ao mesmo tempo.

הִפְעִיל – hif‘îl – em geral, ativo causativo, o sujeito causa a ação do verbo.

הֻפְעַל – huf‘al – em geral, passivo causativo, o sujeito sofre a causa da ação do verbo.