O que quer dizer Interprete da Lei ou Doutor da Lei?

No grego, o termo νομοδιδασκαλος é a designação estrangeira para informar os mestres e intérpretes da lei entre os judeus. Eram eles que entre os cristãos foram quase como defensores e intérpretes da lei mosaica.

A expressão deriva de νομος nomos que pode ser também traduzida por uma lei ou regra que produz um estado aprovado por Deus junto com o termo διδ ασκα λια didaskalia, geralmente traduzido por:

  1. ensino, instrução
  1. ensino 2a) aquilo que é ensinado, doutrina 2b) ensinamentos, preceitos

Quem foram os Interpretes da Lei?

certo doutor ou também interprete. É interessante que se entenda que no Novo Testamento, os escribas, que eram aqueles especialistas na interpretação da Lei eram considerados hermeneutas de seu tempo. Foi eles também os principais originadores do culto na sinagoga.

A designação dos termos gregos aplicados no Novo Testamento para se referir aos escribas também podem ser traduzidos como “doutores da lei” e “mestres da lei”, de modo que tais traduções são sinônimas da palavra “escribas” nos livros do Novo Testamento.

Haviam intendidos entre eles tanto entre Fariseus e Saduceus. É por isso, conforme o relato bíblico, que alguns deles também pertencessem ao Sinédrio (Mt 16:21; 26:3). Sempre que você se depara com tais aplicações do termo, saiba que se referenciam aos doutores da lei e mestres da lei. Eles auxiliavam na administração da Lei nos casos de julgamentos do Sinédrio.