O que significa Aicão na Bíblia?
Palavra vindo do hebraico que pode ser traduzida como: "meu irmão tem levantado". O nome Aicão em hebraico é Achiyqam’ אחיקם procedente de outras duas raizes primitivas do hebraico, como podemos ver abaixo:
ach’ אח uma palavra primitiva...
- irmão 1a) irmão (mesmos pais) 1b) meio-irmão (mesmo pai) 1c) parente, parentesco, mesma tribo 1d) um em relação a outro (relacionamento recíproco) 1e) (fig.) referindo-se a semelhança
quwm קום de uma raiz primitiva...
- levantar, erguer, permanecer de pé, ficar de pé, pôr-se de pé 1a) (Qal) 1a1) levantar 1a2) levantar-se (no sentido hostil) 1a3) levantar-se, tornar-se poderoso 1a4) levantar, entrar em cena 1a5) estar de pé 1a5a) manter-se 1a5b) ser estabelecido, ser confirmado 1a5c) permanecer, resistir 1a5d) estar fixo 1a5e) ser válido (diz-se de um voto) 1a5f) ser provado 1a5g) está cumprido 1a5h) persistir 1a5i) estar parado, estar fixo 1b) (Piel) 1b1) cumprir 1b2) confirmar, ratificar, estabelecer, impor 1c) (Polel) erguer Polel 1d) (Hitpael) levantar-se, erguer-se 1e) (Hifil) 1e1) levar a levantar, erguer 1e2) levantar, erigir, edificar, construir 1e3) levantar, trazer à cena 1e4) despertar, provocar, instigar, investigar 1e5) levantar, constituir 1e6) fazer ficar em pé, pôr, colocar, estabelecer 1e7) tornar obrigatório 1e8) realizar, levar a efeito 1f) (Hofal) ser levantado
Quem foi Aicão na Bíblia?
1) Filho de Safã, secretário real durante o reinado de Josias. Aicão foi um dos cinco enviados por Josias à profetisa Hulda para indagar a respeito do que haviam lido no recém-descoberto livro da Lei. (2Rs 22:12-14; 2Cr 34:20-22) Mais tarde, ele protegeu a vida de Jeremias quando foi ameaçada. (Je 26:24) O filho de Aicão, Gedalias, foi governador de Judá após a destruição de Jerusalém em 607 a.C. — 2Rs 25:22; Je 40:5.
2) Protetor de Jeremias Conforme já notamos, o filho de Safã, Aicão, é primeiro mencionado em conexão com a delegação enviada à profetisa Hulda. Certa obra de referência observa: “Embora não se mencione na Bíblia hebraica o título de Aicão, é evidente que ele tinha uma alta posição.”
Uns 15 anos depois desse incidente, a vida de Jeremias estava em perigo. Quando ele advertiu o povo sobre a intenção de Deus, de destruir Jerusalém, “os sacerdotes e os profetas, e todo o povo, pegaram-no, dizendo: ‘Positivamente morrerás.’”
O que aconteceu então? “Foi a mão de Aicão, filho de Safã, que mostrou estar com Jeremias, a fim de não o entregar na mão do povo para ser morto.” (Jeremias 26:1-24. Isto prova que este incidente não só confirma a influência exercida por Aicão, mas também indica que ele, assim como outros membros da família de Safã, era bondoso para com Jeremias.”
3) Pai de Gedalias “Filho de Aicão, filho de Safã.” Após a destruição de Jerusalém, em 607 antes de Cristo, o Rei Nabucodonosor designou Gedalias como governador dos judeus que foram deixados na terra de Judá. Gedalias estabeleceu residência em Mispá, e o profeta Jeremias passou a morar ali. Daí, os chefes militares de Judá, que escaparam de ser capturados, sabendo que Gedalias havia sido designado governador, vieram com seus homens a ele em Mispá.
Gedalias assegurou-lhes, sob juramento, que lhes iria bem, desde que continuassem a servir o rei de Babilônia, e ele os incentivou a recolher vinho, azeite e frutas de verão. Até mesmo os judeus dispersos em Moabe, Amom, Edom e outros lugares continuavam a vir a Gedalias.
Alterações Verbais do Hebraico
São sete os בִּנְיָנִים (binyânîm), formações, construções ou derivações do verbo hebraico:
פָּעַל (קַל) – pā‘al ou qal – em geral, ativo simples, o sujeito executa a ação simples do verbo.
נִפְעַל – nif‘al – em geral, passivo simples, o sujeito sofre a ação simples do verbo.
פִּעֵל – pi‘êl – em geral, ativo intensivo, o sujeito executa a ação do verbo de forma intensiva.
פֻּעַל – pu‘al – em geral, passivo intensivo, o sujeito sofre a ação do verbo de forma intensiva.
הִתְפַּעֵל – hitpa‘êl – em geral, reflexivo ou recíproco, o sujeito executa e sofre a ação do verbo ao mesmo tempo.
הִפְעִיל – hif‘îl – em geral, ativo causativo, o sujeito causa a ação do verbo.
הֻפְעַל – huf‘al – em geral, passivo causativo, o sujeito sofre a causa da ação do verbo.