O que significa Abel-Mizraim na Bíblia?

O dual hebraico אָבֵל מִצְרַיִם Abel-Mizraim pode ser traduzido do hebraico por: Pranto do Egito. Abaixo listo especifica e etimologicamente o sentido de ambas expressões. Outros tradutores preferem colocar “prado do Egito”

מִצְרַים

(Nome)

Fem./Plural: Transliteração: mitsraym Tradução: Egito

אָבֵל

(adjetivo)

Fem./Plural: Transliteração: _vel Tradução: enlutado, de luto

Onde está localizado Abel-Mizraim na Bíblia?

Foi o nome dado pelos cananeus à eira de Atade, onde José, os seus irmãos, e os egípcios choraram a morte de Jacó (Gn 50.11). Provavelmente a passagem contém um jogo de palavras, como entre Abel, prado, e Ebel, lamentação.

Pela narrativa do fato poder-se-ia entender algum lugar nos limites de Canaã, primitivamente chamado Campina do Egito, mas a afirmação de que era ‘além do Jordão’ coloca o sítio muito mais ao nordeste, implicando uma grande volta para os pranteadores.