Qual o significado de Adonias na Bíblia?
O nome Adonias significa simplesmente: “meu senhor é Javé”. O termo hebraico אֲדֹנִיָּה Adoniyah pode significar também: "Jeová é Senhor". Temos aqui duas raízes que formam esse dual-bíblico.
O termo adown aw-done’ é uma forma contrata’ אדני done’ procedente de uma raiz não usada, mas significando governar ...
1 firme, forte, senhor, chefe 1a) senhor, chefe, mestre 1a1) referindo-se aos homens 1a1a) superintendente dos negócios domésticos 1a1b) chefe, mestre 1a1c) rei 1a2) referindo-se a Deus 1a2a) o Senhor Deus 1a2b) Senhor de toda terra 1b) senhores, reis 1b1) referindo-se aos homens 1b1a) proprietário do monte de Samaria 1b1b) chefe, mestre 1b1c) marido 1b1d) profeta 1b1e) governador 1b1f) príncipe 1b1g) rei 1b2) referindo-se a Deus 1b2a) Senhor dos senhores (provavelmente = “o teu marido, Javé”) 1c) meu senhor, meu chefe, meu mestre 1c1) referindo-se aos homens 1c1a) chefe, mestre 1c1b) marido 1c1c) profeta 1c1d) príncipe 1c1e) rei 1c1f) pai 1c1g) Moisés 1c1h) sacerdote 1c1i) anjo teofânico 1c1j) capitão 1c1k) reconhecimento geral de superioridade 1c2) referindo-se a Deus 1c2a) meu Senhor, meu Senhor e meu Deus 1c2b) Adonai (paralelo com Javé)
A outra raiz da palavra é ahh יה contração de Y ̂ehovah יהוה, e significando o mesmo, grego αλληλουια ... divindade ...
1 Ja (Javé na forma reduzida) Pual isso foi esmagado isso foi contado Peal Peal No aramaico (caldeu), essa forma representa o tronco básico do verbo e equivale ao tronco Qal no hebraico. Ver Qal 8851  1a) o nome próprio do único Deus verdadeiro 1b) usado em muitas combinações 1b1) nomes iniciados com as letras ‘Je’ 1b2) nomes terminados com ‘ia’ ou ‘ias’
Quem foi Adonias na Bíblia?
1. Quarto filho de Davi, nascido de Hagite, em Hébron. — 2Sa 3:4, 5. Embora tivesse outra mãe, Adonias era muito similar a Absalão em ter “muito boa figura”, bem como na sua ambição. (1Rs 1:5, 6; veja 2Sa 14:25; 15:1.) Ele passa a destacar-se no registro bíblico durante os últimos anos de Davi. Apesar da declaração de Deus, de que o reinado seria de Salomão (1Cr 22:9, 10), Adonias começou a jactar-se de que seria o próximo rei de Israel.
Adonias tenta ser o rei de Israel
Visto que Amnom e Absalão, e provavelmente Quileabe, já estavam mortos, Adonias sem dúvida alicerçava suas pretensões ao trono com base em ser o filho mais velho. Como Absalão, fez ostentosa exibição de suas pretensões, e não foi corrigido por seu pai.
Conseguiu um grupo de apoiadores por granjear o favor do chefe do exército, Joabe, e do cabeça do sacerdócio, Abiatar. (1Rs 1:5-8) Realizou então um banquete sacrificial perto de En-Rogel, a uma curta distância da cidade de Jerusalém.
Salomão manda matar Adonias
Com a maioria da casa real covidada para o banquete; mas não a Salomão, nem a Natã, o profeta, nem a Benaia. Adonias tinha por intuito óbvio, fazer-se declarar rei. — 1Rs 1:9, 10, 25.
Claro que não deu certo, e depois de liquidadas todas suas pretenções, Salomão o mandou matar. A morte foi prontamente executada por Benaia. 1Rs 2:22-25.
Outros Adonias na Bíblia
2. Levita enviado por Jeosafá para ensinar nas cidades de Judá. — 2Cr 17:7-9.
3. Um dos “cabeças do povo” cujo descendente, se não ele mesmo, se juntou a certos príncipes e levitas em atestar com selo o contrato de confissão feito pelos israelitas que haviam retornado, nos dias de Neemias e Esdras. (Ne 9:38; 10:1, 14, 16)
Alguns sugerem ser ele o mesmo que o Adonicão de Esdras 2:13, cujos descendentes, ascendendo a 666, retornaram de Babilônia sob Zorobabel, em 537 AEC. Uma comparação dos nomes daqueles que, como representantes do povo, selaram a resolução em Neemias 10 com os alistados como cabeças dos exilados retornados em Esdras 2 parece apoiar isso.
Alterações verbais no Hebraico
São sete os בִּנְיָנִים (binyânîm), formações, construções ou derivações do verbo hebraico:
פָּעַל (קַל) – pā‘al ou qal – em geral, ativo simples, o sujeito executa a ação simples do verbo.
נִפְעַל – nif‘al – em geral, passivo simples, o sujeito sofre a ação simples do verbo.
פִּעֵל – pi‘êl – em geral, ativo intensivo, o sujeito executa a ação do verbo de forma intensiva.
פֻּעַל – pu‘al – em geral, passivo intensivo, o sujeito sofre a ação do verbo de forma intensiva.
הִתְפַּעֵל – hitpa‘êl – em geral, reflexivo ou recíproco, o sujeito executa e sofre a ação do verbo ao mesmo tempo.
הִפְעִיל – hif‘îl – em geral, ativo causativo, o sujeito causa a ação do verbo.
הֻפְעַל – huf‘al – em geral, passivo causativo, o sujeito sofre a causa da ação do verbo.