אֵיבוֹת

eyvah

rancor, ódio, inimizade, hostilidade

איב

’ayab

    1. ser hostil, tornar-se inimigo 1a) (Qal)
  • 1a1) ser hostil
  • 1a2) tratar como um inimigo

Um inimigo que contende com alguém ou resiste a ele; antagonista ou opositor. A palavra hebraica para “adversário” (tsar) deriva duma raiz que significa “hostilizar; mostrar hostilidade a”. (Núm 25:18; Sal 129:1)

A palavra grega an·tí·di·kos refere-se primariamente a um “adversário em juízo”, num processo judicial (Lu 12:58; 18:3), mas pode referir-se a outros que são adversários, ou inimigos, como em 1 Pedro 5:8.

São sete os בִּנְיָנִים (binyânîm), formações, construções ou derivações do verbo hebraico:

פָּעַל (קַל) – pā‘al ou qal – em geral, ativo simples, o sujeito executa a ação simples do verbo.

נִפְעַל – nif‘al – em geral, passivo simples, o sujeito sofre a ação simples do verbo.

פִּעֵל – pi‘êl – em geral, ativo intensivo, o sujeito executa a ação do verbo de forma intensiva.

פֻּעַל – pu‘al – em geral, passivo intensivo, o sujeito sofre a ação do verbo de forma intensiva.

הִתְפַּעֵל – hitpa‘êl – em geral, reflexivo ou recíproco, o sujeito executa e sofre a ação do verbo ao mesmo tempo.

הִפְעִיל – hif‘îl – em geral, ativo causativo, o sujeito causa a ação do verbo.

הֻפְעַל – huf‘al – em geral, passivo causativo, o sujeito sofre a causa da ação do verbo.